Beispiele für die Verwendung von "Едва ли" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle463 hardly185 nearly4 andere Übersetzungen274
Это тоже едва ли возможно. That, too, is unlikely.
Я едва ли мог работать. I was barely able to work.
Женщина едва ли может кинуть фрисби. The woman can barely throw a frisbee.
Едва ли 10% людей обитали в городах. Only around 10% of people lived in cities.
В моём отце едва ли найдётся артистизм. My father is far from artistic.
И она едва ли изменится при Саакашвили. That, too, is unlikely to change under Saakashvili.
Нечто столь странное едва ли может произойти. Such a strange thing is not likely to happen.
связанные торговлей страны едва ли станут воевать. countries tied by commerce are supposedly less likely to shoot at each other.
Почему едва ли стоит по этому поводу переживать? Why is this remotely controversial?
Конечно, подобные соображения едва ли повлияют на цены. Of course, such considerations might have little influence on prices.
Я едва ли делаю три вдоха в минуту. My breath is down to three breaths a minute.
Едва ли вы пачкаете руки о печатный станок. Unlikely you get your hands dirty at the press.
Мы едва ли можем рассчитывать на его выздоровление. There is little if any hope for his recovery.
Но это едва ли произойдет в ближайшее время. But this is unlikely to happen any time soon.
Своими движениями он напоминает птицу, едва ли покачивая головой. He moves like a bird, lightly bobbing his head.
«Мы обнаружили ряд симптомов, встречающихся едва ли не повсеместно. “What we’ve found is that a series of symptoms occur almost universally.
Подобные условия едва ли можно найти в современном мире. It is hard to see such conditions repeated in today's world.
Практически, сегодняшние действия едва ли стоят каких-либо затрат. In fact, acting now is barely costly at all.
Едва ли она решила прицепить это к своей ночной рубашке. Unlikely to have been wearing one on her nightclothes.
Рост за первый квартал едва ли со скрипом превысил 1%. Growth in the first quarter just squeaked past 1%.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.