Beispiele für die Verwendung von "Едва" im Russischen

<>
Едва поспею на последний поезд. I shall only just catch that last train.
Это тоже едва ли возможно. That, too, is unlikely.
Пульс есть, но едва прощупывается. He's got a pulse but it's thready.
Радикальное, а не едва заметное. Radical, not subtle.
Я едва не съела таракана. I almost ate a roach.
Мы едва успели на последний поезд. We were only just in time for the last train.
Милая, парни едва вышли из тюряги. Honey, these boys just got outta the joint.
Они тонкие - едва миллиметр в диаметре. They're minute - less than a millimetre in diameter.
Просто едва кивни в мою сторону. Just nod your head vaguely in my direction.
Едва ли 10% людей обитали в городах. Only around 10% of people lived in cities.
Я чувствую едва ощутимые колебания в воздухе. I can feel the invisible stirrings in the air.
Мне едва верится, что я взяла трубку. I can't even believe I'm answering this call.
В моём отце едва ли найдётся артистизм. My father is far from artistic.
И она едва ли изменится при Саакашвили. That, too, is unlikely to change under Saakashvili.
Он вращался так быстро, едва не разбился. He was spinning so fast, he almost flew apart.
Нечто столь странное едва ли может произойти. Such a strange thing is not likely to happen.
связанные торговлей страны едва ли станут воевать. countries tied by commerce are supposedly less likely to shoot at each other.
Выход в космос, едва не погубивший его The Spacewalk That Almost Killed Him
Он отключился, едва его голова коснулась подушки. He collapsed the second his head hit the pillow.
Едва не наложил в штаны прямо здесь. Just dropped some mud right there.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.