Beispiele für die Verwendung von "Женева" im Russischen

<>
Женева была готова снять обвинения. Geneva was ready to drop the charge.
Следует также отметить, что подобные совместные механизмы могут создаваться местными органами по обеим сторонам границы, как, например, Франко-швейцарская комиссия по женевскому водоносному горизонту, учрежденная кантоном Женева и префектурой департамента Верхняя Савойя (1996 год). It is also noted that such joint mechanisms could be established by local administrations on both sides of the border, such as Franco-Swiss Commission on the Genevese Aquifer established by Canton de Geneve and Prefecture de Haute Savoie (1996).
Восьмой глобальный арбитражный форум, Женева, 2000 год The 8th Global Arbitration Forum, Geneva, 2000
Эвен Фонтейн Ортис Председатель Женева, 23 января 2008 года Even Fontaine Ortiz Chairman Geneva, 23 January 2008
Эвен Фонтейн Ортис Председатель Женева, 23 января 2009 года Even Fontaine Ortiz Chairman Geneva, 23 January 2009
Ассоциированный член Центра защиты независимости юристов и адвокатов (Женева). Associate Member of the Centre for the Independence of Judges and Lawyers (Geneva)
Мария Джулия Олива (Аргентина), Центр международного экологического права (ЦМЭП)- Женева Maria Julia Oliva (Argentina), Centre for International Environmental Law (CIEL)-Geneva
Советник делегации Египта на Конференции по разоружению, Женева, 1963-1964 годы Adviser to the Egyptian delegation to the Conference on Disarmament, Geneva, 1963-1964
Международная конвенция о морских залогах и ипотеках (Женева, 6 мая 1993 года) International Convention on Maritime Liens and Mortgages (Geneva, 6 May 1993)
Научный советник члена Комиссии международного права ООН от Японии, Женева, 1997 год Academic Advisor for the Japanese Member of the United Nations International Law Commission, Geneva, 1997
Чрезвычайный и Полномочный Посол Японии на Конференции по разоружению, Женева (1986-1989 годы). Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of Japan to the Conference on Disarmament, Geneva (1986-1989).
Документ, представленный на ежегодной сессии Исполнительного совета 2004 года, Женева, 14-23 июня. Paper presented at the 2004 annual session of the Executive Board, Geneva, 14-23 June.
открытие сессии Ассамблеи ВОЗ и форум НПО (Женева) в 1998, 1999 и 2000 годах; Opening of the Assembly of WHO and NGO Forum (Geneva), in 1998, 1999 and 2000;
Пан отозвал приглашение Ирана на конференцию Женева II под давлением США и сирийского сопротивления. Ban rescinded Iran’s invitation to Geneva II under pressure from the US and the Syrian opposition.
проведение рабочего совещания по комплексным наблюдениям для оценки межконтинентального переноса, Женева, январь/февраль 2007 года; Hold a workshop on integrated observations for assessing intercontinental transport in Geneva in January/February 2007;
82-я Международная конференция труда, Женева, июнь 1995 года; советник по правовым вопросам делегации Египта; The Eighty-Second International Labour Conference, Geneva, June 1995; Legal Adviser to the delegation of Egypt;
Швейцария и ее любимая Женева счастливы принимать вас здесь, и для нас это большая честь. Switzerland and its beloved Geneva have been honoured and delighted to receive you here.
81-я Международная конференция труда, Женева, июнь 1994 года, советник по правовым вопросам делегации ЕФТ; Eighty-First International Labour Conference, Geneva, June 1994, Legal Adviser to the ELU delegation;
Март 2009 года, округ Кофе и округ Женева в штате Алабама: 10 убитых, 6 раненых. March 2009, Coffee and Geneva counties in Alabama: 10 people killed, six hurt.
Международная конвенция об облег-чении ввоза коммерческих образцов и рекламного материала (Женева, 7 ноября 1952 года) International Convention to Facilitate the Importation of Commercial Samples and Advertising Material (Geneva, 7 November 1952)
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.