Beispiele für die Verwendung von "За последние несколько лет" im Russischen
Качество воздуха ухудшилось за последние несколько лет.
Air quality has deteriorated these past few years.
За последние несколько лет биотопливо стало яблоком раздора.
Over the past several years, biofuels have become a bone of contention.
За последние несколько лет, некоторые связи появились органично.
Over the last several years, some networking has been occurring organically.
Но баланс экономических рисков изменился за последние несколько лет.
Yes, within the next three to five years, there will probably be another global recession.
За последние несколько лет цены на многие предметы потребления удвоились.
Prices for many commodities have doubled over the past couple of years.
Многое произошло за последние несколько лет. И начнём с планет.
A lot has happened in the last few years, and let's start with the planets.
За последние несколько лет влияние Америки в мире сильно пошатнулось;
America's influence in the world has suffered greatly in the last few years;
Другие просто недовольны количеством иммигрантов, выросшим за последние несколько лет.
For others, the number of immigrants over the last few years has simply been too high.
Однако за последние несколько лет производство САР превратилось в крупный глобальный бизнес.
But in the past few years, the production of ATS has become a big global business.
Было ещё одно выступление на TED от Microsoft за последние несколько лет.
All right, and now there's one last TED talk that Microsoft has given in the past several years.
Ряд решений, которые были приняты в Европе за последние несколько лет, встревожили меня.
A series of decisions taken over the last few years in Europe have alarmed me.
За последние несколько лет я узнала о Большом тихоокеанском мусорном пятне и мусоровороте.
I then, in the last few years, learned about the Pacific garbage patch and the gyre.
«Это раньше люди принимали решения, основываясь на прибыли фонда за последние несколько лет.
“It used to be that people made decisions based on the fund’s returns over the last few years.
За последние несколько лет в результате этнических чисток Косово покинуло четверть миллиона человек.
Over the last few years Kosovo has been ethnically cleansed of a quarter of a million people.
За последние несколько лет у них были параллельные счета за отели вне города.
Past couple of years, they got corresponding out of town hotel bills.
Арабские прозрения за последние несколько лет показали центристский средний класс, стремящийся к переменам.
The Arab awakenings over the last few years revealed a centrist middle-class yearning for change.
За последние несколько лет африканские правительства резко изменили свое отношение к сельскому хозяйству.
Once pushing industrialization at the expense of agriculture, African leaders routinely ignored ordinary farmers.
За последние несколько лет национальные таможенные управления провели несколько крупных захватов, самые крупные в Японии.
A number of extensive catches have been made by national customs agencies, the largest in Japan, in recent years.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung