Beispiele für die Verwendung von "Забастовки" im Russischen mit Übersetzung "strike"
Übersetzungen:
alle422
strike391
industrial action10
stoppage9
walkout2
walking out1
andere Übersetzungen9
Внезапно прекратились задержки, забастовки, исчезли плохие манеры.
Suddenly there were no delays, no strikes, no bad manners.
Их усилия заглушали национальные забастовки и уличные протесты.
National strikes and street protests stymied their efforts.
Из-за забастовки мне пришлось отменить свою поездку.
I had to cancel my trip on account of the strike.
Забастовки проводились в знак протеста против плохих условий работы.
The strikes were in protest at the poor conditions of service.
У нас было две забастовки от Разнорабочего на ночь.
We've had two more strikes from Handyman overnight.
Продолжительные забастовки данных групп населения приведут к остановке экономики.
Sustained strikes by these groups would bring the country's economy to a halt.
Бунты и парализующие забастовки нанесли урон Таиланду, Франции и Греции.
Riots and paralyzing strikes have crippled Thailand, France, and Greece.
В самой Греции на улицах массовые беспорядки и забастовки на фабриках;
In Greece itself, there are riots in the streets and strikes in the factories;
Забастовки могут проводиться только с целью защиты профессиональных интересов работников экономического характера.
Strikes can be called only to protect the economic and professional interests of employees.
ничего не сделано для того, чтобы предотвратить забастовки в секторе общественного транспорта.
nothing is done to prevent strikes in the public transportation sector.
В ответ женщины призвали к проведению ещё одной всеобщей забастовки 24 октября.
Women have called for another general strike on October 24.
Но одной всеобщей забастовки было достаточно для того, чтобы убить его реформистское рвение.
But one general strike was enough to kill his reformist zeal.
Забастовки по всей стране, собранные оппозиционными партиями 20 сентября, парализовали многие города и поселки.
A country-wide strike called by opposition parties on September 20 brought many cities and towns to a halt.
Из-за несанкционированной забастовки на нашей фабрике невозможно осуществить поставку в течение оговоренных сроков.
Due to a wildcat strike in our factory it will not be possible to deliver the goods within the agreed period of time.
Участники забастовки утверждают, что на них не оказывают экономического давления, чтобы они закончили страйк.
The strikers claim they are under no economic pressure to end their strike.
Комитет рекомендует принять меры к тому, чтобы ограничения на забастовки не носили всеобщего характера.
The Committee recommends that the restrictions on strikes should not become general practice.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung