Beispiele für die Verwendung von "Закрыл" im Russischen

<>
И я герметически закрыл кабину лифта. And I've hermetically sealed this elevator car.
Ты только что закрыл мое дело. You just solved my case.
Рестон уже закрыл путь к денежной кормушке. Reston's already locked up the big donors.
Убедись, что хорошо закрыл уши сегодня ночью. Make sure you block your ears tonight.
Может Сантос не закрыл баллоны с газом. Maybe Santos rushed the engines, didn't seal up the gaskets right.
Он закрыл три больших дела За последние три месяца. He solved three big cases in these three months.
Думал, вы захотите знать, что я закрыл дело вашего мужа. Thought you might like to know we solved your husband's case.
Я хочу, чтобы ты перекинул ноги и закрыл свет головой. I just need you to put your legs over and block that light with your head.
Во время Второй Мировой войны он закрыл немецкую амбразуру своей грудью. In Second World War he brought a General.
Ты же понимаешь, что закрыл мне доступ к счету из мести. You know, taking away my access to our account, that's just vindictive.
Когда ты закрыл глаза и позволил моим родителям умереть в руках Утера. When you turned a blind eye and let my parents die at the hands of Uther.
Я и не заметил, что закрыл собой кучу парней, которые пытаются вам помочь. I didn't realize I was taking up all the space at the front of the line of guys trying to help you.
Он повалил и удерживал ее, закрыл ей рот рукой и расстегнул свои штаны. He held her down, stuck his hand into her mouth, undid his trousers.
Я повесил трубку и закрыл лицо руками, и я кричал, знаете, таким безмолвным криком. And I hung up the phone, and I put my face in my hands, and I screamed this silent scream.
Талибан поработил женщин, закрыл им доступ к образованию, а также спрятал их в паранджу. The Taliban subjugated women, stopped them from being educated, and kept them wrapped in burqas.
Я помню, что закрыл галерею на ночь до его нападения, но после этого, все поплыло. I know I locked up my gallery for the night before he got to me, but after that, everything's fuzzy.
Он не был первым, это не сделало его богатым и знаменитым, так что он просто закрыл проект. He wasn't first, he didn't get rich, he didn't get famous so he quit.
Тем временем, в США Барак Обама закрыл программу «Созвездие», которая была начата во времена Джорджа Буша младшего. Meanwhile back in the US, President Barack Obama ended NASA’s Constellation program developed under President George W. Bush.
После того как Раттнер закончил свою работу в Белом доме, он закрыл дело, заплатив штраф в несколько миллионов долларов. After Rattner finished his work at the White House, he settled the case with a fine of a few million dollars.
В ответ, Израиль закрыл границы сектора Газы, сделав жизнь еще более невыносимой в стране, охваченной насилием, бедностью и отчаянием. In response, Israel sealed Gaza’s borders, making life even more unbearable in a place wracked by violence, poverty, and despair.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.