Beispiele für die Verwendung von "Заменил" im Russischen mit Übersetzung "replace"
Übersetzungen:
alle2367
replace1937
change161
substitute127
exchange75
cover27
supersede23
supercede1
andere Übersetzungen16
Культ Хафеза заменил сирийцам свободу воли.
The cult of Hafez had, by then, replaced Syrians’ free will.
Тормоза починил, цепь заменил, шестеренки почистил и смазал.
Fixed the brakes, replaced the chain, cleaned and oiled the gears.
Второй раз он украл оригинал и заменил его копией.
His second trip in, he steals the original and replaces it with this copy.
Ты хочешь, чтобы я извинился и заменил ту паршивую ударную установку?
So, you want me to apologize and replace that trash drumkit of yours?
Он также заменил профессиональную армию и сотрудников служб безопасности близкими друзьями.
He has also replaced career army and security officers with cronies.
Даже был разговор, чтобы Лейф, водитель автобуса, заменил меня в качестве вратаря.
There's been talk about Leif, the bus driver, replacing me as goalie.
Он заменил ранний этос национального становления Израиля соблазнами современности, либерализма и "нормальности".
It has replaced Israel's early pioneering ethos with the temptations of modernity, liberalism, and "normalcy."
Во всех случаях Китай заменил США в качестве основного рынка для их экспорта.
In all three cases, China has replaced the US as their major export market.
Кто-то заменил чёрную смородину белладонной, и поменял цветы пиретрума на галлюциногенные листья.
Someone replaced blackcurrants with belladonna, and swapped feverfew flowers for psychedelic leaves.
Закон о распределении жилой площади 1993 года заменил собой ранее действовавший Закон 1947 года.
The 1993 Housing Allocation Act replaced an earlier Act of 1947.
Он внезапно заменил своего давнего соратника Сергея Иванова на посту главы администрации Антоном Вайно.
He abruptly replaced his longtime Chief of Staff and close confident, Sergei Ivanov, with Anton Vaino.
Закон о печати 1999 года заменил предыдущий Закон по вопросам печати и прессы 1993 года.
The Press Act 1999 replaces the previous Press and Printed Matters Act of 1993.
Заменил тормоза, подвески, кресла, колёса, облицовку, карбюратор, выхлопную трубу, весь движок, собственно, зеркала и фары.
I had to replace the brakes, suspension, exhaust, seats, wheels, paneling, carburetor, manifold, the whole engine, really, mirrors, headlamps.
Мне нужно продезинфицировать руки, потому что университет заменил в туалете бумажные полотенца на воздушные сушилки.
I had to sanitize my hands because the university replaced the paper towels in the restrooms with hot-air blowers.
легализация оппозиции, частично свободные выборы и создание поста президента, который заменил бы руководителя коммунистической партии.
The main issues were legalization of the opposition, partially free elections, and creating the office of president to replace the Communist Party chief.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung