Beispiele für die Verwendung von "Заменой" im Russischen mit Übersetzung "change"
Übersetzungen:
alle1540
replacement660
replace300
replacing182
substitute141
change97
substitution62
changing21
substituting20
commutation18
alternate8
superseding3
andere Übersetzungen28
И даже с регулярным техобслуживанием и заменой масла, шина может все равно лопнуть и ты врежешься в дерево.
And even with regular maintenance and routine oil changes, a tire can still fly off, and you crash into a tree.
Ввиду значительных расходов, связанных с заменой самолета, и наличия коммерческих воздушных перевозчиков, действующих в Грузии, Комитет рекомендует не заменять используемый в настоящее время самолет на предлагаемый самолет.
In view of the significant cost of the aircraft replacement and the availability of commercial air carriers operating in Georgia, the Committee does not recommend the change to the type of aircraft proposed as a replacement.
Однако уголь является неадекватной заменой, отчасти из-за ограниченности его запасов, а отчасти потому, что уголь выделяет большое количество углекислого газа в расчете на единицу энергии и, следовательно, является опасным источником изменения климата.
Yet coal is an inadequate substitute, partly because of limited supplies, and partly because coal emits large amounts of carbon dioxide per unit of energy, and therefore is a dangerous source of man-made climate change.
если непосредственно перед заменой одного режима на другой члены экипажа, требующиеся при режиме эксплуатации B, завершили соответственно восьми- и шестичасовой непрерывный отдых, не включаемый в продолжительность рейса, и на борту находятся дополнительные члены экипажа, требующиеся при режиме эксплуатации B.
the crew members required for operating mode B have completed, immediately prior to the change, 8-hour and 6-hour uninterrupted rest periods, respectively, outside sailing time and the extra crew required for mode B are on board.
если непосредственно перед заменой одного режима на другой члены экипажа, требующиеся при режиме эксплуатации B, завершили соответственно 8-часовой и 6-часовой непрерывный отдых, не включаемый в продолжительность рейса, и на борту находятся дополнительные члены экипажа, требующиеся при режиме эксплуатации B.
the crew members required for operating mode B have completed, immediately prior to the change, 8-hour and 6-hour uninterrupted rest periods, respectively, outside sailing time and the extra crew required for mode B are on board.
если непосредственно перед заменой одного режима на другой члены экипажа, требующиеся при режиме эксплуатации А2, завершили 8-часовой отдых с учетом 6-часового периода, не включаемого в продолжительность рейса, и на борту находятся дополнительные члены экипажа, требующиеся при режиме эксплуатации А2.
the crew members required for operating mode A2 can prove that they have completed, immediately prior to the change, an eight-hour rest period, including six hours outside sailing time, and the extra crew required for operating mode A2 are on board.
если непосредственно перед заменой одного режима на другой члены экипажа, требующиеся при режиме эксплуатации A2, завершили 8-часовой отдых с учетом 6-часового периода, не включаемого в продолжительность рейса, и на борту находятся дополнительные члены экипажа, требующиеся при режиме эксплуатации A2.
the crew members required for operating mode A2 have completed, immediately prior to the change, an 8-hour rest period, including six hours outside sailing-time, and the extra crew required for operating mode A2 are on board.
Увеличение потребностей по статье «Воздушный транспорт» объясняется главным образом заменой используемого самолета (вместо грузового самолета, использовавшегося в 2007 году, в 2008 году предполагается использовать самолет «Лирджет») и связанным с этим увеличением стоимости летного часа, а также увеличением стоимости летного часа для вертолетов.
The increase under air transportation is attributable mainly to the change in the use of fixed-wing aircraft, from a cargo plane in 2007 to a Lear jet in 2008, and the associated increased flight-hour costs, as well as the increase in flight-hour costs for helicopters.
Как указывается в пункте 13 приложения I С к смете расходов, увеличение ассигнований по разделу «Воздушный транспорт» обусловлено предлагаемой передачей в распоряжение Миссии тактического вертолета малой грузоподъемности и заменой одного самолета более быстрым средним транспортным реактивным самолетом, способным выполнять полеты по маршруту Тбилиси — Стамбул и обратно в течение суток.
As indicated in annex I.C, paragraph 13, to the cost estimates, the increase under air operations is due to the proposed addition of a light tactical utility helicopter and a change in the fixed-wing aircraft to a faster medium transport jet aircraft with same-day turnaround capability between Tbilisi and Istanbul.
В это же Положение, кроме того, включена еще одна важная норма, в соответствии с которой внесение в регистрационные документы на транспортное средство изменений, связанных с изменением сведений о собственнике (представителе собственника) или заменой государственного регистрационного знака, и выдача в связи с этим нового талона о прохождении государственного технического осмотра производятся без проверки технического состояния транспортного средства.
Those Regulations also contain a further important new rule to the effect that the amendment of the vehicle's registration papers to reflect changes in information about the owner (or owner's representative) or replacement of the State registration symbol and the issuance in that connection of a new technical inspection certificate may be made without checking the vehicle's technical condition.
Например, замена свинца, скорее всего, потребует замены основного оборудования.
For example, lead substitution is likely to require changes in capital equipment.
Не всем нужны песни и пляски при замене масла.
We don't all need to make a song and dance of an oil change.
Например, замена свинца, скорее всего, потребует замены основного оборудования.
For example, lead substitution is likely to require changes in capital equipment.
Такая замена стала бы ошибкой, потенциально способной привести к кризису.
Such a change would be a mistake of potentially crisis-size proportions.
Ты дашь мне лекцию о прачечной, замена масла, средства личной гигиены?
You gonna give me a lecture on laundry, oil changes, personal hygiene?
А Уитнер говорит, что может проехать 50 миль без замены масла.
And Whitner says she can roll 50 miles between oil changes.
замена режима эксплуатации A2 на режим A1 допускается только в том случае,
The change-over from operating mode A2 to mode A1 may take place only if:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung