Beispiele für die Verwendung von "Захотелось" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle116 want83 andere Übersetzungen33
Тому захотелось остановится и подумать. Tom wanted to stop and think.
Захотелось запустить моей люлькой в стену? You want to throw my bassinet against the wall now?
Мне захотелось впиться в них зубами. I just wanted to sink my teeth into it.
— Мне захотелось связаться с этим человеком». “I wanted to get in touch.”
Так как стало холодать, мне захотелось надеть свитер. As it got colder, I began to want a sweater.
И мне захотелось, чтобы мир узнал, что происходит там. And I wanted the world to know what was happening up there.
Нам захотелось как можно выше поднять свой уровень экологичности. And so, we wanted to know, how green could we be?
Мне захотелось препарировать его и взглянуть на его скрытые слои. I wanted to dissect it and look into its unseen layers.
Будь я трейдером, мне захотелось бы иметь побольше австралийских долларов. I would want to own the Aussie, if I was a trader.
Сердцу не прикажешь, а ему захотелось остаться с тобой в постели. The heart wants what it wants, and it wanted to stay in bed with you.
Нам захотелось получше изучить этот вопрос в надежде найти "светлую сторону". So we really wanted to take a deeper look at it in hopes that we would find a silver lining.
Жил-был юный принц, и как-то ему захотелось покататься на машине. Once upon a time there was this young prince, and he decided that he wanted to go for a drive.
Если бы вам довелось увидеть такое яблоко, вам захотелось бы выяснить почему. Now if you saw an apple do that, you'd want to know why.
Да, но давайте сделаем его более привлекательным Чтобы его действительно захотелось выпить. Yeah, but let's make it more tempting, like you'd really want to drink it.
Мне захотелось создать своего рода звуковой фильтр, защищающий нас от шумового загрязнения. So I wanted to create a kind of sound filter, able to preserve ourselves from noise pollution.
На обложке был изображен бугорчатый вирус и мне вдруг захотелось её прочитать. There was this big sort of bumpy-looking virus on the cover, and I just wanted to read it.
Мой муж, мистер Фостер, забавляется с любовницей в Борнмуте, и мне захотелось развлечься. My husband, Mr. Foster, is enjoying his mistress in Bournemouth and I wanted some diversion.
Но чтобы это движение понастоящему стало воплощением этой идеи - им захотелось дать ему имя. But to really kind of personify the movement, they wanted to name it.
Когда я обнаружил в себе этот талант, мне захотелось поэкспериментировать с этим невидимым миром. When I discovered that I had this gift, I wanted to experiment with this world that we can't see.
Мне стало ясно, что захотелось проделать путешествие и посмотреть, что парни создают для себя ныне. So I realized then that I wanted to go out on a journey and see what guys were creating for themselves now.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.