Beispiele für die Verwendung von "Злокачественная" im Russischen mit Übersetzung "malignant"
Полная злокачественная непроходимость толстой кишки.
Has a complete malignant large bowel obstruction.
Злокачественная гипертермия от анестезии бывает смертельной.
Malignant hyperthermia from anesthetic can be fatal.
Коррупция - это злокачественная опухоль, удаление которой всегда болезненно.
Corruption is a malignant tumor, removable only with pain.
Я бы никогда не додумалась, что причиной была злокачественная гипертермия.
I never would have gone to malignant hyperthermia as the cause.
Здесь у нас 9-летний боксер по кличке Майло, у которого была быстро прогрессирующая опухоль, злокачественная нейрофиброма, растущая на плече.
So here is a nine year-old boxer named Milo who had a very aggressive tumor called a malignant neurofibroma growing on his shoulder.
Основными причинами смертности были сердечные заболевания, заболевания сердечно-сосудистой системы, пневмония, злокачественная опухоль или все формы туберкулеза (МЗ, 1999 год).
The leading causes of mortality were diseases of the heart, diseases of the vascular system, pneumonia, malignant neoplasm accidents and all forms of tuberculosis (DOH 1999).
Это - маленькая девочка из Бангладеш, живущая в восточной части Лондона. Злокачественная опухоль с правой стороны лица уже лишила её зрения и быстро растёт и скоро может убить её.
This is a little Bangladeshi girl from the east end of London who's got a huge malignant tumor on the right side of her face, which has already made her blind and which is rapidly growing and is going to kill her shortly.
Обычно мы распознаём злокачественную гипертермию слишком поздно.
Usually about the time you realize it's malignant hyperthermia, it's too late.
Иногда это может быть симптомом злокачественной меланомы радужки.
In rare cases, may indicate a malignant tumor of the iris.
Одним из самых распространенных заболеваний среди женщин в Армении являются злокачественные новообразования.
Malignant neoplasms constitute one of the most widespread pathologies among women in Armenia.
Вместе с тем показатель смертности в результате злокачественных опухолей оставался относительно стабильным.
At the same time, mortality due to malignant neoplasms has been relatively stable.
Совершенствование работы по раннему диагностированию и лечению злокачественных опухолей шейки матки и груди.
Improving early diagnosis and treatment of malignant neoplasms of the cervix and breast.
В 1995 году у него обнаружили злокачественную опухоль в печени и он перенес трансплантацию.
In 1995 a malignant tumour as found in his liver and he underwent a transplant.
Первый заключается в противостоянии злокачественным идеям просвещенному мышлению, открытым умам, и отношению к толерантности и принятию.
The first is to counter malignant ideas with enlightened thinking, open minds, and an attitude of tolerance and acceptance.
Внедрение новых видов лечения в области онкологии позволило постепенно сократить в последние годы смертность от злокачественной неоплазии.
The introduction of new treatments in oncology has led to a gradual decrease in deaths from malignant neoplasm in recent years.
За этим следуют злокачественные неоплазмы (рак), травматизм и отравления, легочные заболевания, заболевания органов пищеварения и т.п.
This is followed by malignant neoplasms (cancer), injury and poisoning, diseases of the respiratory system, digestive organs and so forth.
Злокачественные новообразования или раковые опухоли также являются одной из существенных причин заболеваемости и смертности в Сент-Люсии.
Malignant neoplasms or cancer-related tumors are also a significant cause of morbidity and mortality in Saint Lucia.
Основными причинами смерти для всех возрастов являются сердечные заболевания, злокачественные опухоли, церебрально-сосудистые заболевания и несчастные случаи.
The leading causes of death for all ages are heart disease, malignant neoplasms, cerebrovascular disease and accidents.
В 2004 году свыше 50 процентов смертей было вызвано заболеваниями сердечно-сосудистой системы, а также злокачественными новообразованиями.
Diseases of the circulatory system, together with malignant neoplasms, accounted for over 50 % of deaths in 2004.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung