Beispiele für die Verwendung von "Значимость" im Russischen
Übersetzungen:
alle596
importance194
significance128
most important6
usefulness5
andere Übersetzungen263
Зачем безопасности придавать такую первостепенную значимость?
Why put security on the same level as that supreme value?
Люди угадали направление, но не угадали значимость.
People predicted the right direction but not the right magnitude.
Значимость МВФ сильно выросла за время кризиса.
The IMF's relevance has greatly increased during the crisis.
Сопоставимость и значимость существующих показателей ответственности корпораций
Comparability and relevance of existing indicators on corporate responsibility
научная достоверность, значимость, легитимность и актуальность процессов оценки;
Scientific credibility, saliency, legitimacy and relevance in the assessment processes;
Довольно сложно привлечь его внимание, доказать свою значимость.
Quite difficult to get his attention, prove your worth.
Ранняя смерть повысила значимость обоих в алхимии истории.
For both, early death elevated their stature in the alchemy of history.
Пункт 4: Сопоставимость и значимость существующих показателей ответственности корпораций
Item 4: Comparability and relevance of existing indicators on corporate responsibility
Создается ощущение, что с течением времени их значимость только растет.
Their meaning, it seems, has become more, not less, debatable with the passage of time.
Несмотря на их значимость, заключенные, однако, не являются основной проблемой.
Important as they are, however, the prisoners are not the crux of the matter.
Экономическая значимость криминала и его доходов не ограничивается только глобальными финансами.
The economic value of crime and its profits are not confined to global finance.
Как можно обеспечить актуальность и значимость исследовательской и аналитической работы ЮНКТАД?
How can the topicality and relevance of UNCTAD's research and analysis be assured?
С другой стороны, злоупотребление военными ресурсами может снизить значимость мягкой силы.
On the other hand, misuse of military resources can undercut soft power.
Однако политическая значимость этих меняющихся экономических реалий практически сведена к нулю.
But the political relevance of these changing economic realities is close to nil.
Только раз в жизни у вас есть шанс доказать свою значимость.
You get a chance only once in Iife to prove your worth.
В конференции приняли участие важные политические деятели, что подчеркивает ее значимость.
The conference was crowded with important figures, underscoring its high profile.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung