Beispiele für die Verwendung von "И все же" im Russischen mit Übersetzung "yet still"
И все же многие из нас считают, что мы сами должны делать выбор и даже искать как можно больше его альтернатив.
Yet still, many of us believe that we should make all our own choices and seek out even more of them.
Политика, которая имеет большое положительное влияние для крупной экономики, могла бы иметь небольшие отрицательные эффекты для остальной части мира и все же все еще быть положительной в целом для глобального благосостояния.
A policy that has large positive effects for a big economy might have small negative effects for the rest of the world and yet still be positive overall for global welfare.
И все же мир все еще нуждается в американском лидерстве.
Yet the world still needs American leadership.
И все же, евро-атлантическая замкнутость все еще преобладает в ВТО.
Yet euroatlantic introversion still permeates the WTO.
И все же успех или поражение все равно зависят от отдельных спортсменов.
Yet success or failure still depends on the individual athlete.
И все же еще слишком рано списывать возможность продвижения к дальнейшему объединению Европы.
Yet it is still too early to write off progress toward increased European integration.
И все же многие все еще хотят знать: "Заплатит ли Пиночет когда-нибудь за свои деяния?"
Yet many still wonder, "Will Pinochet ever pay for his deeds?"
И все же Европейская Комиссия все еще призывает молодых европейцев изучать как можно больше разных языков.
Yet, the European Commission still encourages young Europeans to learn as many different languages as possible.
И все же МВФ все еще агитировал в кулуарах изменить свою хартию для того, чтобы заставить страны либерализовать свои рынки капитала, игнорируя доказательство того, что это вело не к повышенному росту или большему количеству инвестиций, а только к большей неустойчивости.
Yet the IMF was still lobbying to change its charter in order to force countries to liberalize their capital markets, ignoring the evidence that this did not lead to enhanced growth or more investment, but only to more instability.
Возможно, многие европейские банки и не поняли этого, но все же они уклонились от раскрытия таких сомнительных инвестиций в своих бухгалтерских отчетах.
Many European banks may not have understood this, yet they still shied away from revealing these dubious investments on their balance sheets.
Что действительно необходимо, так это посреднические организации, которые предоставят определенный контроль иностранцам, сделают возможной диверсификацию расположенных в США активов в более широком диапазоне, и всё же, для американских политиков будут являться на 100% американскими.
What are needed are intermediary organizations that will grant a measure of control to foreigners, allow diversification across a wider range of US-located assets, and yet still appear 100% American to US politicians.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung