Beispiele für die Verwendung von "Идти" im Russischen mit Übersetzung "follow"
Übersetzungen:
alle3755
go2197
walk394
follow229
run141
be on66
march38
come with17
andere Übersetzungen673
Идти вдоль водостоков, ограждений, вдоль кромки воды.
To follow the gutters, the fences, the water's edge.
Возможно, нам следует воспользоваться его советом, и идти дальше.
Perhaps we should follow our own advice and let him go.
Вы можете идти по домам, кроме следующих офицеров, которые будут арестованы.
You can all go home, except for the following who are under arrest.
Если всю дорогу до Харлоу идти по шпалам, миль 20 примерно.
If we follow the tracks all the way into Harlow, it should be about 20 miles.
Мотке, я тебе уже говорил миллион раз перестань идти за мной повсюду.
Motke, I told you a million times, stop following me everywhere.
У Сида был свой обычный маршрут, я просто дал лошади идти самой.
Sid had a regular route he'd follow, I just let the horse have its head.
Он не стал спокойно идти по стопам своего предшественника, призывая нас заняться шоппингом.
He did not, happily, follow in the footsteps of his predecessor, and tell us to just go shopping.
Все равно мы не знаем, куда нам идти, даже если мы послушаемся совета Клефа.
We don't know which way to go even if we wanted to follow Clef's orders.
Многие из нас не голосовали за Трампа, и мы не обязаны идти за ним.
Most of us did not vote for Trump, and we are not obliged to follow his lead.
Weatherall не планирует следовать за столькими великими математических умами и идти работать в хедж-фонд.
He said he doesn't plan to follow in the footsteps of so many great mathematical minds and go to work for a hedge fund.
Большинство поляков не голосовали за Качиньских и до сих пор не хотят идти за ними.
Most Poles did not vote for the Kaczynskis and still do not want to follow them.
Это означает, что нам надо принять решение, – и чем скорее, тем лучше, – каким путем идти.
That means deciding – sooner rather than later – which path to follow.
Большинство поляков не голосовали за Качинских и до сих пор не хотят идти за ними.
Most Poles did not vote for the Kaczynskis and still do not want to follow them.
Конечно, это не означает, что Греция обречена идти по стопам Аргентины и прийти к дефолту.
Of course, this does not mean that Greece is doomed to follow in Argentina’s footsteps toward default.
Ну, знаете, вы сказали, что последовали за ними на вершину обрыва, пока не смогли идти дальше.
Well, you know, you said you followed them to the top of the trail, till you couldn't go any further.
Для Европы, как и для других регионов мира, это именно тот путь, по которому действительно стоит идти.
For Europe, as well as for other regions, it is a path worth following.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung