Beispiele für die Verwendung von "Категория" im Russischen mit Übersetzung "type"

<>
Оптимисты предсказывают спад второго типа; пессимисты подозревают, что именно третья категория спада таится в тенях экономики. Optimists predict a recession of the second type; pessimists suspect that a third variety recession is lurking in the economic shadows.
Эта категория правонарушений квалифицируется как уголовное преступление по смыслу статьи 87 бис ордонанса 95.11 от 25 февраля 1995 года. This type of act is regarded as a crime within the meaning of article 87 bis of Ordinance No. 95.11 of 25 February 1995.
товарная категория (" продолговатый ", " квадратной формы без заострения ", " квадратной формы с заострением ", " округлый ") или наименование разновидности, когда содержимое не видно снаружи. Commercial type (" elongated ", " square blunt ", " square tapering ", " flat ") or name of the variety if the contents are not visible from the outside
Такая категория мер защиты, однако, не обеспечивает судебную защиту от нарушения права на равное обращение и защиту от дискриминации, а предусматривает исключительно судебную защиту от деяний, которые могут иметь отношение к защите личности. This type of protective action does not, however, constitute court protection from violation of the right to equal treatment and protection from discrimination, but only court protection against behavior that may be subordinated to protection of personality.
Положение с использованием безвозмездно предоставляемого персонала категории I Situation of type I gratis personnel
Создание групп курсов для распределения типов курсов по категориям. Create course groups to organize course types into groups.
Готовая продукция подразделяется на две основные категории: плоский и сортовой прокат. Finished products are subdivided into two basic types: flat and long products.
Водный путь категории d (ширина свыше 170 м)- щит типа 4 Waterway group d (width greater than 170 m)- board type 4
Рассмотрев все статистические данные, Группа решила не применять корректива к потерям категории " D1 ". After reviewing all of the statistical data, the Panel decided against an adjustment to the D1 loss type.
Является ли то, что происходит в Америке как раз-таки спадом третьей категории? Is America facing this third type of recession?
270 et seq., где дается сравнительный анализ показателей занятости в различных категориях ТНК. 270 et seq., for a discussion of comparative employment performance in different types of TNCs.
За тот же период 38 таких сотрудников категории II завершили свою службу в Международном трибунале. During the same period, 38 type II gratis personnel ended their assignment with the International Tribunal.
С точки зрения количества самой значительной категорией твердых отходов является нефтяной шпам (Linden et al., 1990). Oil sludge constitutes the most important type of solid waste in terms of quantity (Linden et al., 1990).
Группа считает, что заявленные потери в связи с контрактами можно разделить на следующие две категории потерь: The Panel finds that the alleged contract losses can be divided into the following two types of losses:
И при этом ломбардами пользуются не только те категории людей, которые находятся в тяжелом финансовом положении. Nor are the types of people who use pawnbrokers only the financially stretched.
В докладе также сообщалось о наличии на 31 декабря 2002 года одного безвозмездно предоставленного сотрудника категории II. The report also indicates the existence of one type II gratis personnel in service as at 31 December 2002.
В руководящих принципах необходимо предусмотреть, какие категории объектов недвижимости обычно используются в кадастрах в качестве базовых единиц. The guidelines should identify what types of real-estate objects are commonly used as basic units in cadastres.
безвозмездно предоставляемый персонал категории II в 2005 году в разбивке по департаменту, гражданству, разряду и продолжительности службы Type II gratis personnel in 2005, with breakdown by department, nationality, functions and duration of service
Таблица 7 Численность штатных сотрудников в департаментах или управлениях, в которых работали безвозмездно предоставленные сотрудники категории II Table 7 Numbers of regular staff in the departments or offices where type II gratis personnel performed functions
Какие альтернативы тюремному заключению существуют в отношении наркозависимых или имеющих психические расстройства правонарушителей либо особых категорий правонарушителей? What kind of alternatives to imprisonment exist for drug-related or mentally challenged offenders or specific types of offender?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.