Beispiele für die Verwendung von "Класса" im Russischen
Übersetzungen:
alle4341
class3131
grade366
school188
classroom159
category85
quality10
form9
andere Übersetzungen393
Например, может использоваться тип файла JPG или URL-адрес и описание Велосипедный шлем класса премиум для взрослых.
For example, file type might be .jpg or a URL, and the description might be Premium bicycle helmet - Adult.
Приводя в качестве примера текстильную и швейную промышленность, он отметил возможности начального уровня, которыми успешно воспользовались в своих интересах некоторые азиатские и американские страны, с одной стороны, и сегмент рынка для продукции высокого класса, занятый европейскими домами моды.
Citing the textile and clothing industry as an example, he pointed out entry level opportunities that had been successfully capitalized by certain Asian and African countries on the one hand, and the high-end niche occupied by European fashion houses.
В ходе различных инцидентов, имевших место 5 февраля, были убиты семь сотрудников полиции властей ХАМАСА, де-факто существующих в Газе, а восемь других были ранены, когда их полицейский участок в деревне Абассан в секторе Газа был поражен ракетой класса " земля-земля ".
In different incidents, on 5 February, seven police officers of the de facto Hamas authorities in Gaza were killed and eight others injured when a ground-to-ground missile was fired at their station in Abassan village in the Gaza Strip.
На мероприятие собрались представители ветеранских организаций Архангельска, дети из кадетского класса.
Representatives from Arkhangelsk’s veteran organizations and children from a cadet troupe gathered at the event.
Мы все знаем про это, но мир фальшивых автомобилей класса люкс это многомиллионный бизнес.
We all know about those, but the world of fake luxury cars is a multimillion-dollar business.
Из вооружений, используемых авиацией, генерировать ВПВ априорно способны лишь ракеты и бомбы класса " воздух-земля ".
Of those used by aircraft, the only ones a priori capable of generating ERW are air-to-ground missiles and bombs.
Наймем автобусы класса "люкс", чтобы перевезти гостей, и оплатим фирме-организатору транспортные расходы.
We rent luxury buses to shuttle our guests and pay the vendors' transportation costs.
Например, клиент выбирает комплект, который включает стандартный набор шин для велосипеда, но хочет приобрести набор шин для велосипеда класса премиум.
For example, a customer selects a kit that includes a standard bicycle tire set, but the customer wants to upgrade to a premium bicycle tire set.
Действительно, в прошлом месяце Рандалл Тобиас – главный советник по вопросам внешней помощи Госдепартамента США – подал в отставку после того, как признался, что пользовался услугами «эскорт-агентства», предлагающего, по описанию, «эротические фантазии высокого класса», хотя по словам Тобиаса, он заказывал только массаж.
Indeed, last month, Randall Tobias, the top foreign aid adviser in the US State Department, resigned after acknowledging that he had used an escort service described as providing “high-end erotic fantasy” – although Tobias said he only had a massage.
Созвучны нашей идее и поддержанные Евросоюзом предложения Президента Франции Николя Саркози о начале переговоров о запрете на ракеты средней и меньшей дальности класса " земля-земля ".
Our idea is echoed by the European-Union-backed proposals made by French President Nicolas Sarkozy for the start of negotiations on banning intermediate-range and shorter-range ground-to-ground missiles.
Дизайнер Игорь Гуляев известен широкой публике своими великолепными изделиями из меха класса люкс.
Designer Igor Gulyaev is known to a wide audience for his magnificent products made from luxury fur.
Например, требуется создать правило, согласно которому, если клиент из группы клиентов 491 заказывает продукт 009 – Полностью закрытые перчатки по цене 12,00, представитель отдела обслуживания клиентов должен предложить ему продукт 016 – Полностью закрытые перчатки класса премиум по цене 15,00 в качестве альтернативы.
For example, you want to create a rule to require that when a customer in customer group 491 orders product 009 – Full finger gloves, which is priced at 12.00, the customer service representative must suggest product 016 – Premium full finger gloves, which is priced at 15.00, as an alternative.
С учетом необходимости обеспечения для этой миссии руководства и поддержки высокого уровня в эту группу необходимо включить на шестимесячный период в качестве временного персонала общего назначения сотрудника по политическим вопросам на должности класса С-4, который в настоящее время занимается МООНК, которая, как предполагается, будет свернута в конце 2007 года.
In light of the high level of guidance and support required, it is essential that a P-4 level officer be assigned to the Mission, on general temporary assistance, for a period of six months, after which time the Political Affairs Officer currently assigned to UNMIK, which is anticipated to close at the end of 2007, will be redeployed.
В своем совместном заявлении на шестьдесят второй сессии Генеральной Ассамблеи они также подтвердили свою неизменную поддержку Договора о ракетах средней дальности и меньшей дальности (РСМД) и предложили провести дискуссию о глобальной ликвидации всех ракет средней и меньшей дальности класса " земля-земля ".
They had also reaffirmed their continuing support for the Intermediate-Range Nuclear Forces (INF) Treaty in their joint statement at the sixty-second session of the General Assembly and had suggested discussing the global elimination of all short-range and intermediate-range ground-to-ground missiles.
Nissan продаст вам то, что они называют "велюровые текстильные напольные коврики класса люкс".
Nissan will sell you what they call luxury velour textile floor mats.
LinkedIn для ветеранов: информация об учётной записи «Поиск вакансий» класса «Премиум»
LinkedIn for Veterans - Premium Career Account Information
В 1992 году правительство сдало участок в аренду гостиничной компании, которая начала строительство на этом месте гостиничного комплекса класса " люкс ".
In 1992, the Government leased the land to a hotel company, which began constructing a luxury hotel complex on the site.
В случае отмены подписки обслуживание класса «Премиум» продолжится до окончания оплаченного периода.
If you choose to cancel, your premium service will continue until the end of your current billing cycle.
Например, в рамках СИТЕС, общины в Андах стригут Викуньи, чтобы получить их тонкую шерсть, которую они продают индустрии моды класса люкс, в разные части мира.
For example, under CITES, Andes communities shear the vicuña for its fine wool, which they sell to the luxury fashion industry in other parts of the world.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung