Beispiele für die Verwendung von "Ковчеге" im Russischen
Übersetzungen:
alle42
ark42
И наткнулся на исследовательский тест притчи о ковчеге.
I found this observation test about the story of the ark.
На ковчеге мы видим трубу, надземную часть, фонарь и флюгер.
There is a funnel, an aerial part, a lamp and clockwork key on the ark.
Ной разместил их на своём ковчеге в определённом порядке и т.п.
Noah put them on the Ark in that order, blah, blah, blah.
Вся притча о ковчеге содержит более серьёзную ошибку, которая не отображена на рисунке.
But there is a much more fundamental mistake in the overall story of the ark that's not reported here.
Как писал Томас Кенилли в «Ковчеге Шиндлера»: «Холокост – это проблема скорее неевреев, чем самих евреев».
“The Holocaust,” as Thomas Keneally wrote in Schindler’s Ark, “is a Gentile problem, not a Jewish one.”
Хотя Уилкинс использовал слова genus и species обычным логическим способом, он также попытался установить, какие виды могли оказаться на ковчеге.
While Wilkins used genus and species in the usual logical way, he also sought to establish what species could fit on the Ark.
Он пытался определить, какое количество разных типов животных может поместиться в ковчеге, и поэтому он должен был определить основные разряды.
He tried to work out how many of each kind would fit on the Ark, and so he had to determine what the basic kinds were.
Единственная причина, из-за которой я ревную к Бобу, в том, что я слышал, что Ной дал ему ружье в ковчеге.
The only reason I'm jealous of Bob is because I heard Noah gave him shotgun in the ark.
Но тут возникает вопрос, как же эта птица (не говоря уж о других девяти миллионах видов животных) при своих столь огромных размерах смогла поместиться в Ноевом ковчеге?
With such ridiculous size, one would wonder how exactly two could fit in Noah’s ark (to say nothing of the other 9 million species on Earth, but whatever).
"Я заберу хлеб из ковчега пока никто не нашел его."
"I'll get it out of the ark before anybody finds it."
Папе Иннокентию предлагал Ковчег Завета какой-то бродячий раввин из Саламанки.
Why, Pope Innocent was offered the Ark of the Covenant, by an itinerant rabbi from Salamanca.
А когда Ной закончил строить ковчег, кто-то начал запевать песню.
And when Noah had done built his Ark, I understand that somebody began to rend a song.
Всё, что могу сказать, пора строить ковчег, потому что настало время наводнений.
All I can say is build an ark, 'cause it is seriously time for a flood.
Перед тем, как Бог уничтожил людей на Земле, он приказал Ною построить ковчег.
Song: Before God destroyed the people on the Earth, he warned Noah to build an Ark.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung