Beispiele für die Verwendung von "Колем" im Russischen
Обсуждая этот вопрос с канцлером Гельмутом Колем в июле 1989 года, мы пришли к выводу, что время положить конец разделению Германии еще не настало.
When Chancellor Helmut Kohl and I talked about this in July 1989, we thought that the time had not come to end the division of Germany.
Для победы над канцлером Колем требовалась широкая коалиция, поэтому очень важно было, чтобы ее участники заранее не уточняли деталей программы и конкретных политических шагов.
Only a broad coalition could defeat Kohl and it was essential that it should not spell out any detail or any concrete steps.
В послевоенный период президент Франции Шарль де Голль начал тесно сотрудничать с канцлером Западной Германии Конрадом Аденауэром, и подобное сотрудничество продолжалось до 1990-х годов – эпохи дружбы Франсуа Миттерана с Гельмутом Колем.
In the post-war period, French President Charles de Gaulle worked closely with West German Chancellor Konrad Adenauer, and this carried through until the 1990s, when François Mitterrand and Helmut Kohl forged a close friendship.
Вдруг я осознала существование своего тела - тела, которое кололи, в него втыкали и разрушали. Тело, которое разрезали. Тело, из которого вынули органы, переставили, переместили и перестроили. Тело, которое прошло томографию, и, в которое воткнули трубки. Тело, которое пичкали химикатами.
Suddenly, I had a body, a body that was pricked and poked and punctured, a body that was cut wide open, a body that had organs removed and transported and rearranged and reconstructed, a body that was scanned and had tubes shoved down it, a body that was burning from chemicals.
Фишер, почти дословно повторяя Гельмунта Коля, провозгласил:
In a remark almost echoing Helmut Kohl, Fischer proclaimed:
Но оно стало неизбежным, благодаря бывшему канцлеру Гельмуту Колю.
It was former Chancellor Helmut Kohl who made it so.
Герхард Шрёдер, ставший преемником Коля, выбрал совершенно другой подход.
Kohl’s successor, Gerhard Schröder, took a very different approach.
Однако Коль стал давить, требуя включить Италию в этот список.
But Kohl pushed on, insisting that Italy be included.
Коль однажды назвал успех единой валюты вопросом "войны и мира".
Kohl once referred to the single currency's success as a matter of "war and peace."
Однако Шредер был избран потому, что обещал проявить большую активность, чем Коль.
But Schröder was elected because he promised to be more dynamic than Kohl.
Они, наверное, думают, что Колю повезло оказаться в нужном месте в нужное время.
Kohl, they seem to think, was lucky to be in the right place at the right time.
Стал бы Коль в ответ на поведение президента Дональда Трампа публично дистанцироваться от США?
Would Kohl have responded to President Donald Trump’s behavior by publicly distancing himself from the United States?
Правительство Коля ничего не сделало для реформ, и правительство Шредера остается таким же ленивым.
The Kohl government did nothing to reform and the Schroeder government is equally lazy.
Не менее значимой была и сеть контактов, которую Коль наладил со всеми странами, окружающими Германию.
Equally significant, Kohl wove a network of contacts in all the countries surrounding Germany.
Годы спустя, когда стены в Европы дали трещину, Коль наладил уникально доверительные отношения с Вашингтоном.
Years later, when the walls in Europe began to crack, Kohl had established a unique relationship of trust in Washington. DC.
Летом 1989 года Коль был точно так же удивлён скоростью развития событий, как и все остальные.
In the summer of 1989, Kohl was just as surprised by the speed of events as everybody else.
Именно это и позволило Колю достичь того, что ранее казалось невообразимым: воссоединение Германии внутри объединённой Европы.
It was this that enabled Kohl to achieve the previously unimaginable: Germany’s reunification within a united Europe.
Я выезжаю на место преступления, и посмотрю, не оставил ли мой парень след, ведущий к Колю.
I'm going to the scene, see if my guy left a trail that leads to Kohl.
В частности, при канцлере Гельмуте Коле в Германии валютную интеграцию часто связывали с целью создания политического союза.
In particular, Germany under Chancellor Helmut Kohl often linked monetary integration with the objective of political union.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung