Beispiele für die Verwendung von "Комиссия международного права" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle149 international law commission144 ilc1 andere Übersetzungen4
Существует однако некоторая неясность относительно того, действительно ли Комиссия международного права намеревается, как это вытекает из формулировки проекта статьи 13, обязать государства создавать " совместные механизмы " и будет ли такая обязанность иметь реальное значение. It was, however, not clear whether the latter Commission really intended to place States under an obligation to establish “joint mechanisms”, as the wording of draft article 13 suggested or whether such an obligation would actually be of value.
Принимая проект руководящего положения 2.1.8, Комиссия международного права тем не менее указала- в свете прогрессивного развития международного права,- что в случае явно недействительных, по ее мнению, оговорок депозитарий должен обратить " внимание автора оговорки на то, в чем, по его мнению, состоит эта недействительность ". In adopting guideline 2.1.8, however, the Commission took the view that, from the perspective of the progressive development of international law, in the case of reservations that were in the depositary's opinion manifestly invalid, the depositary should draw “the attention of the author of the reservation to what, in the depositary's view, constituted such invalidity”.
Принимая проект руководящего положения 2.1.8, Комиссия международного права, тем не менее, указала — в свете прогрессивного развития международного права, — что в случае явно [недопустимых], по ее мнению, оговорок депозитарий должен обратить «внимание автора оговорки на то, в чем, по его мнению, состоит эта [недопустимость]». In adopting draft guideline 2.1.8, however, the Commission took the view that, from the perspective of the progressive development of international law, in case of reservations that were in the depositary's opinion manifestly [impermissible], the depositary should draw “the attention of the author of the reservation to what, in the depositary's view, constituted such [impermissibility]”.
В этой связи Комиссия международного права в пунктах 6 и 10 своих предварительных выводов констатировала, что компетенция наблюдательных органов в отношении оценки действительности оговорок " не исключает и никак иначе не затрагивает традиционных форм контроля, обеспечиваемого договаривающимися сторонами, " и " что в случае неприемлемости какой-либо оговорки ответственность за принятие мер несет государство, сделавшее эту оговорку. The Commission has stated in this connection, in paragraphs 6 and 10 of its preliminary conclusions, that the competence of the monitoring bodies to assess the validity of reservations “does not exclude or otherwise affect the traditional modalities of control by the contracting parties” and “that, in the event of inadmissibility of the reservation, it is the reserving State that has the responsibility for taking action.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.