Beispiele für die Verwendung von "Компанию" im Russischen mit Übersetzung "party"

<>
На вечеринку с Сарой и Уиллом, составлю им компанию. To a party with Sarah and Will, so they don't have to be alone.
Мы надеемся, ты не против, если мы составим тебе компанию. We were hoping we could tag along to your school party.
Ну, обвинение основного в отравлении кого-то может разрушить компанию довольно быстро. Well, accusing the host of poisoning someone tends to kill a party pretty fast.
И если я пойду на эту вечеринку, один из вас должен составить компанию. So if I go to this party, one of you is coming with me.
Мой друг Раким организует рекламную компанию для стартап проекта и устраивает вечеринку в честь запуска нового приложения под названием Getcha Buzz On. So my friend Rakeem does PR for a start-up that's throwing a launch party for a new app called Getcha Buzz On.
На своей девяносто восьмой сессии Рабочая группа была проинформирована о том, что МСАТ был вынужден сменить с сентября 2001 года компанию- поставщика бумаги для книжек МДП и в результате этого потребовалось изменить некоторые элементы безопасности в книжке МДП, поскольку новый поставщик бумаги не мог обеспечить применение этих элементов. At its ninety-eighth session, the Working Party had been informed about the fact that the IRU had been forced to change the supplier of the paper for TIR Carnets as of September 2001 and as a result was forced to change some of the security features in the TIR Carnet, as the new paper supplier could not provide these features.
Рабочая группа напомнила, что на девяносто восьмой сессии ей сообщили о том, что МСАТ был вынужден сменить с сентября 2001 года компанию- поставщика бумаги для книжек МДП и что в результате этого потребовалось изменить один из элементов безопасности в книжке МДП, поскольку новый поставщик бумаги не мог обеспечить применение такого элемента. The Working Party recalled that, at its ninety-eighth session, it had been informed about the fact that the IRU had been forced to change the supplier of the paper for TIR Carnets as of September 2001 and as a result had to change one of the security features in the TIR Carnet, as the new paper supplier could not provide this feature.
Рабочая группа, возможно, пожелает напомнить, что на девяносто восьмой сессии она была проинформирована о том, что МСАТ был вынужден сменить с сентября 2001 года компанию- поставщика бумаги для книжек МДП и что в результате этого потребовалось изменить один из элементов безопасности книжки МДП, поскольку новый поставщик бумаги не мог обеспечить применение этих элементов. The Working Party may wish to recall that, at its ninety-eighth session, it had been informed that the IRU had been forced to change the supplier of the paper for TIR Carnets as of September 2001 and, as a result, was forced to change one of the security features in the TIR Carnets, as the new paper supplier could not provide these features.
Ни одна частная компания не купит такие активы. No private party would buy such an asset.
КЛИЕНТЫ, ПРЕДСТАВЛЕННЫЕ КОМПАНИИ FXDD ПРЕДСТАВЛЯЮЩИМ БРОКЕРОМ ИЛИ КОНСУЛЬТАНТОМ ТРЕТЬЕЙ СТОРОНЫ CUSTOMERS WHO ARE INTRODUCED TO FXDD BY AN INTRODUCING BROKER OR THIRD PARTY ADVISOR
Присмотри за этой компанией, убедись, что она не выйдет за пределы резервации. Keep your eye on that party, make sure it doesn't leave the reservation.
Субъект — это лицо или организация, находящаяся внутри вашей компании или вне ее. A party is a person or organization that is either internal or external to your organization.
Не показывайте рекламу, которую продает сторонняя компания (т. е. продавать рекламу можно только напрямую). Don’t serve ads sold by a third party (i.e., only sell ads on a direct basis).
Компания FOREX.com не принимает депозиты или заявки на снятие средств от третьих лиц. FOREX.com will not accept third party deposits or withdrawal requests.
Компания Cedar Finance может ссылаться на другие сайты, которые контролируются или предлагаются третьими сторонами. Cedar Finance may provide a link to other sites that are controlled or offered by third parties.
Корпорация Майкрософт отправляет свои отчеты DMARC сторонней компании Agari, которая собирает и анализирует эти отчеты. Microsoft sends its DMARC reports to Agari, a 3rd party. Agari collects and analyzes DMARC reports.
Мы не можем гарантировать точность и полноту данных, полученных от третьих лиц и сторонних компаний. FOREX.com cannot guarantee the accuracy or completeness of third party data.
Сторонняя компания может использовать и передавать ваши данные в соответствии со своей практикой и политикой. The third party can use or share your data according to its own practices and policies.
Сотрудники компании при случае могут получать от третьих сторон небольшие подарки или представительские, связанные с родом деятельности. Staff at the firm, may on occasion, accept small gifts or hospitality from third parties associated with the business.
Вы планируете устроить торжество по поводу выхода на пенсию сотрудника, который много лет занимался продажей товаров вашей компании. There's a retirement party planned for an employee who spent years selling products manufactured by your organization.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.