Beispiele für die Verwendung von "Концерты" im Russischen mit Übersetzung "concert"
записи выступлений (включая концерты, мероприятия, речи, шоу).
recordings of performances (including concerts, events, speeches, shows)
Иногда на верхней террасе мы проводим свадьбы или устраиваем концерты.
We'll hold an occasional wedding or concert sers on our upper lawn.
В сентябре 2006 года будут сняты новые концерты для этого шоу.
More concerts for the show will be filmed in September 2006.
Вот в Европе очень много людей любопытствующих. которые ходят на выставки, концерты.
In Europe, there are many curious people, who go to art exhibits, concerts.
Можно записывать концерты, если это не на продажу, начала это группа Grateful Dead.
You could - concert recordings, it's not the commercial recordings, but concert recordings, started by the Grateful Dead.
И мы ходим на живые концерты и впитываем в себя столько, сколько можем.
And we go to live concerts, and we get that as much as we can.
Вместе ходить на концерты, пробовать новые блюда, может, в какой-нибудь шикарный лагерь махнем.
You know, we can go out to concerts, try exciting new food, maybe do some luxury camping.
Такие кандидаты организуют концерты и разбрасывают деньги, лекарства, еду, одежду, компьютеры и другие приманки.
Such candidates organize concerts and throw money, medicines, food, cloths, computers, and other goodies around.
Она уволила нас, отменила концерт в Лас-Вегасе и стала давать бесплатные концерты для сирот.
She fires us, cancels Vegas and gives free concerts for gook orphans.
Я никогда не посещал концерты на Manchester Arena, но это явно хорошее место в городе.
I have never attended a concert at the Manchester Arena, but it appears to be a great venue for the city.
Тогда и старые диски начнут продаваться, повторные релизы, концерты на DVD, и всякая другая дребедень.
And that'll jump-start sales of his back catalog, which we can re-release, remaster, with additional tracks and a live DVD of the concert.
Невозможно проглотить сразу все неисчислимые симфонические или джазовые концерты или все парады этнических либо сексуальных меньшинств.
It is impossible to take in at once all of the innumerable symphonic or jazz concerts, or parades celebrating ethnic or sexual minorities.
И так можно найти сходство в совершенно разных людях, можно даже создавать концерты из лиц в аудитории.
So you relate people that you wouldn't relate, and you can actually also create concerts by looking at the audience faces.
Оркестр и театр дают регулярные концерты и представления, а фольклорный балет «Шота» выступает во всех районах Косово.
The orchestra and theatre held regular concerts, while the Shota Folkloric Ballet travelled throughout Kosovo giving performances.
В июле 2005 года миллионы людей собрались на стадионах, где в поддержку жителей Африки проходили концерты Live 8.
In July 2005, millions of people filled stadiums for the Live 8 concerts in support of Africa's people.
Он импровизирует целые концерты, сочиняя их с нуля, и не сможет в точности сыграть их заново. Это прекрасный пример формы интенсивного творчества.
And he'll improvise entire concerts off the top of his head, and he'll never play it exactly the same way again, and so, as a form of intense creativity, I think this is a great example.
Если концерты Live Earth каким-либо образом подтолкнут Америку и Австралию к подписанию Киотского протокола, то повышение температуры могло бы немного замедлиться.
If America and Australia are somehow inspired by the Live Earth concerts to sign the Kyoto Protocol, temperatures would rise by slightly less.
Для детей, лишенных родительской опеки и детей из семей беженцев организуются бесплатные спектакли, концерты, благотворительные акции, условия для их участия в различных фестивалях.
Free shows, concerts, charity events and opportunities for participation in various festivals are arranged for children deprived of parental care and children from refugee families.
Совет острова Менорка (Балеарские острова, Испания) организовал в начале декабря проведение недели, посвященной терпимости, в ходе которой состоялись дискуссии «за круглым столом», выставки и концерты.
In early December, the Menorcan Island Council (Balearic Islands, Spain) held a “tolerance week” that included round tables, exhibits and concerts.
Сюда входят конференции, встречи с участием представителей горных народов, кинофестивали, концерты, выставки, презентации новых книг, горные восхождения и горный туризм, а также многие другие формы деятельности.
These include conferences, meetings of mountain people, film festivals, concerts, exhibits, book launchings, mountain climbs and hikes and many other kinds of activities.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung