Beispiele für die Verwendung von "Критика" im Russischen mit Übersetzung "critic"

<>
Я засужу этого женоподобного критика. I'm gonna sue this pansy critic.
Важно знать мнение, такого проницательного критика. That means a lot, coming from the most discriminating critic.
Однажды я чуть не задавил литературного критика. I once almost ran over a book critic.
Мы создали такую ситуацию искусственно, активизировав Критика вспышкой света. We have created such a situation, artificially, by turning on the critic with a flash of light.
И я увидел там действительно умного критика, которого я люблю. And I saw this really smart critic who I love.
Согласно нашей формальной модели, на приёмном конце Критика находится Исполнитель. We know from our formal model that the brain structure at the receiving end of the Critic's commentary is the Actor.
Одни видят в нём защитника бедных, другие - критика богословия освобождения. Some see a defender of the poor, others a critic of liberation theology.
Поэтому мы решили выяснить, какие клетки в мозгу мухи играют роль Критика. So we set out to identify the cells in the fly's brain that played the role of the Critic.
В течение всех этих лет, критика японской оборонной политики подчас становилась слишком суровой. Critics of Japan's defense posture over the years have sometimes been unforgiving.
С помощью множества экспериментов нам удалось сузить поиски Критика всего до 12 клеток. Through many such experiments, we were able to narrow down the identity of the Critic to just 12 cells.
Когда моя первая книга на английском вышла в Америке, я получила интересный комментарий от литературного критика. When my first novel written in English came out in America, I heard an interesting remark from a literary critic.
Это мнение Роберта Брустайна, известного театрального критика и режиссёра, в журнале "Новая Республика" около пяти лет назад. That's from Robert Brustein, the famous drama critic and director, in The New Republic about five years ago.
А вот Пранав, перелистывая книгу, может получить дополнительную информацию о ней, отзывы читателей, или мнение уважаемого им критика и т.д. And so, Pranav turns the page of the book and can then see additional information about the book - reader comments, maybe sort of information by his favorite critic, etc.
Правда, не каждому, возможно, она принесет пользу в ближайшей перспективе, но то, что критика считает несправедливостью, является необходимым, и следовательно, неизбежным. True, everyone may not benefit in the short term, but what critics regard as injustice is necessary, hence unavoidable.
В экспериментах, о которых я вам рассказал, мы доказали существование Критика, но мы до сих пор не знаем, как Критик делает свою работу. In the experiments I told you about, we have lifted the identity of the Critic, but we still have no idea how the Critic does its job.
Aктyaльнoe выступление культурного критика Вирджинии Пострел об истинном значении и силе гламура, который, по её мнению, представляет собой тщательно продуманный образ для вдохновения и убеждения. In a timely talk, cultural critic Virginia Postrel muses on the true meaning, and the powerful uses, of glamour - which she defines as any calculated, carefully polished image designed to impress and persuade.
Мы подумали, что если-бы мы могли использовать наше оптическое дистанционное управление, чтобы активировать клетки Критика, мы должны быть в состоянии искусственно повлиять на стратегию Исполнителя. We thought if we could use our optical remote control to activate the cells of the Critic, we should be able, artificially, to nag the Actor into changing its policy.
Любого критика, утверждающего, что экономика допускает только один теоретический подход, посчитали бы параноиком, тогда как позиция Родрика создает возможность для дискуссии, которая в противном случае была бы невозможна. A critic who made the same claim that economics allows only one theoretical approach would be dismissed as paranoid, whereas Rodrik's standing creates an opportunity for a debate that would not otherwise be possible.
Мы можем включать такой элемент адаптивного разума в нашу модель, предполагая, что мозг мухи содержит не только Исполнителя, но также и другую группу клеток, Критика, который постоянно даёт советы Исполнителю. We can incorporate such an element of adaptive intelligence into our model by assuming that the fly's brain contains not only an Actor, but a different group of cells, a "Critic," that provides a running commentary on the Actor's choices.
У нашего анонимного критика, однако, есть заслуга в том, что он лучше других проиллюстрировал чрезвычайную неуместность антиисторической перспективы, которую он защищает, и реальные причины показного презрения этих бессильных людей к действительности. Our anonymous critic nevertheless has the merit of having illustrated better than the others the utter ineptitude of the anti-historical perspective he advocates and the real motivations behind these impotent people &apos;s pretended disdain for reality.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.