Beispiele für die Verwendung von "Крупным" im Russischen mit Übersetzung "major"
Übersetzungen:
alle8319
large4349
major2565
big1166
massive100
prominent9
fat4
heavyset3
hefty3
oversized1
andere Übersetzungen119
Вьетнам также стал крупным экспортером одежды, обуви и мебели.
Vietnam has also become a major exporter of clothes, shoes, and furniture.
Еще одним крупным потенциальным источником финансирования развития являются национальные диаспоры.
Diaspora populations are another major potential source of development financing.
Нехватка воды становится крупным препятствием экономическому развитию во многих частях мира.
Water stress is becoming a major obstacle to economic development in many parts of the world.
Уже есть немало историй о том, как это привело к крупным прорывам.
There are quite a number of success stories one can point to about how this has led to major advances.
Туннель является восьмым крупным проходом, обнаруженным в Сан-Диего с 2006 года.
The tunnel is the eighth major passage discovered in San Diego since 2006.
Это явится крупным шагом вперед по пути к достижению мира и развития.
This will constitute a major step forward in the search for peace and development.
Последним крупным вызовом для нового правительства Германии станет политика в отношении Европы.
The last major challenge for Germany’s next government is its policy toward Europe.
Соединенным Штатам очень далеко до того, чтобы стать крупным поставщиком природного газа.
The U.S. is far from ever becoming a major supplier.
Мексика стала главным производителем метаамфитаминов для США, а также крупным потребителем кокаина.
and Mexico had become a major producer of methamphetamines for the US, as well as a significant consumer of cocaine.
Плохое управление международными отношениями в такие критические моменты часто приводит к крупным войнам.
Indeed, poor management of international relations at such critical junctures has often led to major wars.
Однако санкции не помешали крупным нефтяным компаниям готовиться к заключению крупных сделок с «Газпромом».
That has still not stopped major oil firms from preparing future business deals with Gazprom.
Но в большинстве случаев, обязательства фирм включают в себя реальную задолженность крупным международным банкам.
But in most cases, firms’ liabilities comprise real debt owed to major international banks.
Раздел " Электрические и электронные приборы " посвящен двум крупным подгруппам продуктов: электронным переключателям и реле.
The “Electrical and Electronic Devices” section is comprised of two major product subgroups: electrical switches and relays.
Пожар на транспортных средствах, перевозящих опасные грузы, особенно класса 1, может привести к крупным авариям.
Fire on vehicles transporting dangerous goods may lead to major accidents, particularly if transporting goods of Class 1.
Судебная практика МТБЮ и МУТР является крупным вкладом в развитие международного уголовного и международного гуманитарного права.
The jurisprudence of ICTY and ICTR represents a major contribution to the development of international criminal and humanitarian law.
Дискриминация, проводимая Азербайджаном в отношении Нагорного Карабаха, сказывалась на благосостоянии армянского населения и стала крупным фактором миграции.
Azerbaijan's discrimination towards Nagorny Karabakh had its impact on the welfare of its Armenian population and became a major migration factor.
Договор в этом отношении является крупным шагом вперёд, давая нам возможность более эффективно сотрудничать для достижения наших целей.
The Treaty introduces major improvements here, enabling us to work together more effectively to achieve our aims.
Попробуй поуправляй крупным промышленным предприятием, на протяжение двенадцати лет, без компьютера, не говоря уже о подходящей базе данных.
Well, you try running a major mining enterprise for a dozen years without a computer, let alone a decent database program.
Затем, по мере того как уровень дохода в Китае стал приближаться к среднему, он сам стал крупным потребительским рынком.
Then, as China moved toward middle-income status, it became a major consumer market in itself.
Мы знакомы с этой девченкой всего пару недель и мы готовы оказать помощь и пособничество крупным преступникам ради нее?
We've only known this girl for a couple of weeks, and we're prepared to aid and abet a major felony for her?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung