Beispiele für die Verwendung von "Курьер" im Russischen mit Übersetzung "courier"
Ваш курьер приезжает каждый день в одинаковое время?
Does your courier arrive at a fixed point every day?
Его доставил курьер в отдел посылок, без обратного адреса.
It arrived by courier to the mail room, no return address.
Мой курьер доставит их в Филадельфию вместе с моими бумагами.
My own courier will take them safely to Philadelphia along with my dispatches.
Курьер действительно находился в пути к Натану Мюллеру с банковскими карточками.
The courier was, in fact, en route to Nathan Mueller with the cash cards.
Курьер сказал, что его бросили в ящик в пригороде, с приклеенной стодолларовой банкнотой.
The courier said it was left in a drop box downtown with a hundred dollar bill taped to it.
Если он курьер, то, возможно, в одной из депеш есть информация о Джейми.
If he's a courier, maybe one of the dispatches will say something about Jamie.
Не считая того, что курьер был связующим звеном с тем, кто проводил эксперименты с Алтоном.
Unless the courier is just the go-between to whoever's experimenting on Alton.
Потом курьер отвозил наркотики в 5 точек, где дилеры забирали продукт и затем продавали своим клиентам.
And then a courier transports the drug supply to 5 drop-off points, where the dealers pick up the product and then sell it to their clients.
Членство в Интернациональной Ассоциации Воздушных Курьеров предполагает гарантирую возвращения денег, если вы не сможете зарегистрироваться как воздушный курьер.
Membership of The International Association of Air Travel Couriers carries a money-back guarantee if you are not able to qualify as an air courier.
Впоследствии, 24 декабря, заложник был освобожден после того, как курьер из Найроби доставил выкуп и передал его старейшинам клана Дешиише;
The hostage was consequently released on 24 December after a ransom was delivered by courier from Nairobi to Deshiishe elders;
Например, если курьер собирает номенклатуры, подлежащее отгрузке в 14:00, то можно указать, что соответствующий лист комплектации будет распределен в полдень.
For example, if a courier collects items to be shipped at 14:00, then you can specify that the corresponding picking list will be distributed at noon.
В обоснование своей претензии АББ представила авианакладную компании " Уорлд курьер " от 24 сентября 1990 года, в которой указывается отправитель посылки и адресат в Багдаде, Ирак.
In support of its claim, ABB provided an airway bill from World Courier dated 24 September 1990 describing the shipper of the courier and identifying the consignee with an address in Baghdad, Iraq.
Поставщик эффективно взаимодействует с другими поставщиками и курьерами?
Is the vendor good at collaborating with other suppliers and couriers?
Розенталь украл кокаина на полмиллиона и застрелил курьеров.
Rosenthal steals half a mil in cocaine, then shoots the couriers.
Это маленькие молекулярные курьеры, движущиеся в одном направлении.
They're little molecular courier molecules walking one way.
Несчастный случай с нашим курьером Ру 'Даком перед отправкой на Вавилон 5.
Our courier, Ru 'Dak, met with an accident before he left for Babylon 5.
Пару дней назад, 2ух подозреваемых курьеров арестовали, когда те незаметно пытались улететь на Оаху.
A couple days ago, two suspected couriers were arrested when they tried to fly onto Oahu under the radar.
По мнению американских властей, Григорий Лепс "служит курьером для доставки денег от имени Владислава Леонтьева".
According to American authorities, Grigory Leps "serves as a courier for delivering money on behalf of Vladislav Leontyev".
Гонконг придерживается жесткого подхода в области судебного преследования лиц, использующих фальшивые проездные документы, курьеров и поставщиков.
We adopt a tough prosecution policy against forged travel document users, couriers and suppliers.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung