Beispiele für die Verwendung von "ЛИКВИДАЦИЯ" im Russischen mit Übersetzung "elimination"
Übersetzungen:
alle2089
elimination1417
liquidation260
disposal86
dismantling56
liquidating8
andere Übersetzungen262
Ликвидация бесчисленного множества когнитивных задач имеет тревожные последствия для будущего.
The elimination of countless cognitive tasks has alarming implications for the future.
Ликвидация детского труда тесно связана также с сокращением масштабов нищеты (ЦРДТ 1).
The elimination of child labour is also clearly linked to poverty reduction (MDG 1).
Полное искоренение, ликвидация или контроль над болезнью являются сложными задачами, и это особенно касается малярии.
Complete eradication, elimination, or control of disease is complex, and that is particularly true of malaria.
Сокращение и ликвидация этой ядерной инфраструктуры эпохи холодной войны является крупнейшей незавершенной задачей этого ушедшего времени.
Reduction and elimination of this Cold War-era nuclear infrastructure is the largest piece of unfinished business from that bygone time.
Несколько лет назад мы считали, что ликвидация малярии недостижима, однако, действуя вместе, мир достиг огромного прогресса.
A few years ago, we thought that elimination of malaria was beyond our reach, but together the world has made tremendous progress.
Подчеркивать, что ликвидация насилия в отношении женщин является совместной ответственностью всего общества и требует применения межсекторального подхода;
Emphasize that the elimination of violence against women is a shared responsibility of the entire community and requires a multisectoral approach;
Ликвидация нищеты, сокращение задолженности и либерализация международной торговли как фактор развития — все это вопросы, которые неоднократно обсуждались.
The elimination of poverty, debt reduction and liberalization of international trade as a factor for development are all questions that have been repeatedly discussed.
Единственной надежной защитой от этой перспективы является ликвидация ядерного оружия и гарантии того, что оно никогда не будет производиться вновь.
The only complete defence against this prospect is the elimination of nuclear weapons and the assurance that they will never be produced again.
ликвидация неграмотности, содействие развитию высшего образования и создание инфраструктуры научных исследований и разработок как одного из средств преодоления утечки умов.
Elimination of illiteracy, promotion of higher education and the creation of infrastructure for research and development as a way to prevent brain drain.
Единственной надежной защитой от этой перспективы является ликвидация ядерного оружия и гарантия того, что оно никогда не будет производиться вновь.
The only complete defence against this prospect is the elimination of nuclear weapons and the assurance that they will never be produced again.
Согласно расчетам Всемирного банка, полная ликвидация всех ограничений в мировой торговле, принесет выгоду развивающимся странам не более чем в 1%.
According to World Bank estimates, complete elimination of all merchandise trade restrictions would ultimately boost developing-country incomes by no more than 1%.
Одним из важнейших изменений, затронувших параметры системы социального страхования, стала ликвидация дифференциации в статусе мужчин и женщин в рамках пенсионного обеспечения.
One of the key parametric changes in the social insurance system was the elimination of the differentiated position of men and women in the pension system.
Ликвидация неграмотности, обеспечение начального образования для взрослых и учебная подготовка в области здравоохранения, профилактической медицины и санитарии имеют исключительно важное значение.
The elimination of illiteracy, adult basic education and education in the areas of health, preventive medicine and sanitation are essential.
Сокращение сроков и ликвидация запасов в пунктах сбыта предполагает необходимость большего сближения недвижимых объектов инфраструктуры в сфере логистики с субъектами коммерческой деятельности.
The tightening of deadlines and the elimination of stocks at sales points mean that stationary logistics infrastructures are being brought closer to the function of marketing;
В число рассмотренных мер входила ликвидация четырех фондов, включая СФ, который не использовался на протяжении последних 16 лет, и резервного компонента ФКРФ.
Among the measures considered was the elimination of four facilities, including BSFF, which has not been used in the past 16 years, and the contingency element of CCFF.
Мы разделяем распространенное мнение о том, что наилучшей гарантией против угрозы возможного применения ядерного, химического или биологического оружия является его полная ликвидация.
We agree with the widely held view that the best guarantee against the threat of the possible use of nuclear, chemical or biological weapons lies in their total elimination.
ликвидация неграмотности, разработка методов обучения и учебных программ и развитие сферы научно-технического образования и научных исследований для удовлетворения потребностей, связанных с устойчивым развитием;
The elimination of illiteracy and the development of educational methods and curricula and scientific and technical education and research to meet the needs of sustainable development;
Мы считаем, что в конечном итоге абсолютной гарантией ликвидации страха, порожденного возможным применением или угрозой применения ядерного оружия, является полная ликвидация этого вида оружия.
We believe that, in the end, the absolute guarantee for eliminating the fear caused by the possible use or threat of use of nuclear weapons is the total elimination of those weapons.
Национальные и иностранные тематические исследования по авариям, ведущим к загрязнению окружающей среды: накопленный опыт (загрязнение цианидами реки Тиса, ликвидация последствий аварий в других странах)
Domestic and foreign case studies on accidents leading to the pollution of the environment, lessons learned (cyanide pollution of the river Tisza, the elimination of consequences of accidents abroad).
Однако, хотя мы разделяем мнение, что конечной целью ядерного разоружения является полная ликвидация ядерного оружия, мы не можем поддержать этот проект резолюции в целом.
However, although we share the opinion that the ultimate objective of nuclear disarmament is the complete elimination of nuclear weapons, we cannot support the draft resolution as a whole.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung