Beispiele für die Verwendung von "Лекарство" im Russischen mit Übersetzung "drugs"
Übersetzungen:
alle1680
drugs508
medicine427
drug411
medication174
cure100
remedy23
medecine2
medicament2
andere Übersetzungen33
Лекарство цепляется за белки и либо выключают их, либо делают какие-то другие действия.
So drugs bind to proteins and either turn them off, etc.
Из-за этого лекарство должно обладать избирательным эффектом, воздействуя на клетки гриба, не повреждая при этом клетки человека.
As a result, drugs must be selective enough to work on the fungal cells, without damaging human cells.
Очень часто у больного покупателя не оказывается достаточной суммы денег, чтобы заплатить за лекарство, и он говорит об этом продавцу.
Very often, the customer-patient does not have enough money to pay for the drugs, and tells the storekeeper this.
Так что винт, о котором вы позаботитесь заранее, на самом деле можно использовать для стягивания костей - обломков при переломе - и одновременно доставлять туда лекарство прямо в процессе сращивания кости.
So that screw that you thought about beforehand can actually be used to screw a bone together - a fractured bone together - and deliver drugs at the same, while your bone is healing, for example.
Если они направят свои усилия на лечение болезней, от которых страдают состоятельные люди или люди, живущие в странах с национальным медицинским страхованием, они смогут запатентовать любое новое лекарство, которое создадут.
If they target diseases that affect affluent people, or people living in countries with national health insurance, they will be able to patent any new drugs they discover.
Во многих странах с низкими или средними доходами пациенты не могут получить нужное лекарство просто потому, что нет врача или медсестры, которая бы им его выписала, и нет аптекаря, который бы им его выдал.
In many low- and middle-income countries, patients cannot get the drugs they need simply because there are no doctors or nurses to prescribe them, nor pharmacists to dispense them.
Действительно, очень немногие из тех, кто получает ЭШТ, одновременно с этим не получают бензодиазепин, который действительно вызывает существенные проблемы с автобиографической памятью, когда применяется как единственное лекарство, и антипсихотические препараты, которые вызывают трудности со списками имен или номеров телефонов, а также другие аналогичные проблемы.
Indeed, very few of those who receive ECT do not also receive benzodiazepines, which do cause significant autobiographical memory problems when given alone, and antipsychotic drugs, which cause difficulties with lists of names or telephone numbers, and other comparable problems.
Больные, принимающие лекарства, деляться информацией.
These are patients currently on drugs, sharing data.
Появляются новые болезни, требующие новых лекарств.
You know, you have new diseases that require new drugs.
Помогает сочетание диеты, лекарств и пилатеса.
Through a strict regiment, of diet, drugs and pilates.
Джун Коуэн: "Значит, эти лекарства сейчас
June Cohen: I have a quick question for you. So these drugs aren't exactly .
Большие изменения возникают без лекарств, без хирургии.
Huge differences can occur without drugs, without surgery.
Создание новых лекарств - процесс сложный и продолжительный.
The development of new drugs is a complex and lengthy process.
Больше белков, меньше углеводов, лекарства, таблетки, гипноз.
High protein, the low carbs, drugs, pills, hypnosis.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung