Beispiele für die Verwendung von "Личико" im Russischen mit Übersetzung "face"

<>
Übersetzungen: alle21 face20 andere Übersetzungen1
В чём дело, детское личико? What's the matter, baby face?
Это знаменитый Мартин - Детское Личико. That's the famous Baby Face Martin.
Почему у тебя твое знаменитое надутое личико? Why you got your famous pouty face on?
Голубые глазки, младенческое личико, ну знаете таких? Real blue-eyed baby face, you know?
Нельсон Детское Личико, Красавчик Флойд, Гарри Пирпойнт. Baby face nelson, pretty boy floyd, harry pierpont.
Когда-то здесь жил знаменитый Мартин - Детское Личико. The famous Baby Face Martin used to live on this block.
Мы должны почистить зубки, умыть личико, и надеть пижаму. We have to brush your teeth, wash your face, and put on your PJs.
У нее было детское личико и такие же мозги. She had a baby face and a brain to match.
Кукольное личико, Сэм сказал, что ты будешь проездом в этом городе. Doll face, Sam said you'd be passing through town.
Я, может, с этим бы и справился, но у тебя, детка, не такое бесстрастное личико, чтобы. I might be able to pull off something like that, but, baby, you do not have the game face for that kind of.
Когда ты сказала, что вернешься и продолжишь работать, я не понял, что для тебя это означало позвонить своему парню, строя милое личико. When you said you were coming back up here to keep working, I didn't realize that was code for you calling your boyfriend to play kissy face.
Потому что Брукс - это лучшее, что случалось в Сан-Висенте после меня, а все твои боссы только и могут показывать милое личико из PR-отдела. Because Brooks is the best thing to happen to San Vicente since me, and all your bosses can do is trot out a pretty face from the PR department.
Хочешь увидеть что кипяток сделает с этим красивым личиком? You wanna see what firewater does to that pretty face?
Вы будете смотреть на него и запомните каждую черточку его личика. You're gonna look at him and memorize every little detail of his face.
Государственные телеканалы заняли бы ее молодым личиком весь вечерний новостной эфир. The state-television channels would plaster her endearing young face all over the evening news.
Вы придете в мой кабинет со своим сияющим и славным личиком и сделаете мне соответствующее предложение. You arrive at my office at the ministry with your bright and shining face, you make a specific proposal.
Женщина становится матерью, она не может помочь, может только наблюдать ее смертность в этом невинном маленьком личике. A woman becomes a mother, she can't help but see her mortality in that cherubic little face.
Сначала я думал, что с твоим симпатичным личиком, ты бы в жизни не продержался бы и раунда. And I thought with your pretty face, you'd never gone a round in your life.
Сегодня на семинаре я понял, пока смотрел на все эти перепуганные личики, которые не могли оторвать от меня глаз, как я соскучился по внешнему миру. What I learned in class today, as I was looking out at all those scared little faces who couldn't take their eyes off of me, was how much I miss being out in the world.
Вы, возможно, помните, и другой вопрос, очень интересное наблюдение, что эти странные небольшие указатели, на которых вспыхивает цифра "35" [миль в час] - у некоторых есть знак смайли радостного или расстроенного личика, в зависимости от факта превышения скорости - что такие знаки более эффективно предотвращают дорожно-транспортные происшествия, чем видеокамеры, несущие угрозу реального штрафа. Now, you may remember me asking the question as well, a very interesting observation, that actually those strange little signs that actually flash "35" at you, occasionally accompanying a little smiley face or a frown, according to whether you're within or outside the speed limit - those are actually more effective at preventing road accidents than speed cameras, which come with the actual threat of real punishment.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.