Beispiele für die Verwendung von "Матрона Московская" im Russischen

<>
Матрона, похоже на, вы понимаете, пышку. Matron sounds rather, well, matronly.
Новость: Московская биржа (МБ) опубликовала регулярные данные по торговым оборотам. News: Moscow Exchange (MOEX) released a monthly update on trading volumes.
Ну а теперь, как я понимаю, там английская матрона с мясистыми локтями. Now, I suppose, there is a British matron with beefy forearms.
Московская биржа FORTS (Фьючерсы и Опционы) Moscow exchange FORTS (Futures and Options)
Спрос на них был так велик, что московская компания подняла цену первичного размещения 52,2 миллиона своих акций, которая изначально должна была находиться в диапазоне от 20 до 22 долларов за акцию. Demand for Yandex shares were so high, that the Moscow-based company raised the price on its 52.2 million shares, originally set for $20 to $22 a share.
И вот, сенсация: московская мэрия недавно объявила, что она намерена потратить около 2 миллиардов долларов на реконструкцию пришедшей в запустение сталинской выставочной площадки – «Выставки достижений народного хозяйства» - и построить на ней примерно 5 250 000 квадратных футов коммерческой недвижимости. Shockingly, the Moscow city government recently announced that it was going to spend about $2 billion redeveloping a decayed Stalinist exhibition ground, the “Exhibition of Achievements of the National Economy,” and constructing about 5,250,000 square feet of new commercial space.
В понедельник московская полиция удвоила меры безопасности у американского посольства. On Monday, Moscow police had doubled up on security outside of the US Embassy.
Кроме того, родители теперь принимают участие в определении новых учебных курсов с помощью программы «Московская электронная школа», в рамках которой обсуждаются такие актуальные и значимые вопросы как кибербезопасность, блогосфера и даже шахматы. In addition, parents are now involved in identifying new courses on the Moscow Online School platform including contemporary and relevant topics on cybersecurity, blogging, and even chess.
Вызывает беспокойство и то, что московская полиция, похоже, не настроена на снисходительное отношение к этой новой проделке протестующих. Worryingly, the police in Moscow seem in no mood to indulge this latest stunt.
В марте Московская деловая ежедневная газета "Ведомости" опубликовала письмо Михаила Ходорковского. In March, a high-quality Moscow business daily, Vedomosti, published a letter from Mikhail Khodorkovsky.
Срочное сообщение, московская станция. Immediate action traffic, Moscow station.
Ты работаешь на ЦРУ, московская станция. You work at CIA, Moscow station.
Среди заметных жертв – Сахаровский центр, правозащитный центр «Мемориал», Московская школа гражданского просвещения. Prominent victims have been the Sakharov Center, the Memorial Center for Human Rights, and the Moscow School of Civic Education.
Пушкино, Московская область (если значение содержит знаки пунктуации, его нужно заключить в прямые кавычки) New York, N.Y. (Note that you must enclose the value in quotation marks if it includes punctuation.)
Московская декларация воспроизведена в документе Trials of War Criminals before the Nuernberg Military Tribunals, United States Government Printing Office, 1951, vol. The Moscow Declaration is reproduced in Trials of War Criminals before the Nuernberg Military Tribunals, United States Government Printing Office, 1951, vol.
Прием информации со спутника обеспечивался приемным центром в Нойштрелице (Германия) и Центром прогнозов радиационной обстановки ИЗМИРАН (Институт земного магнетизма, ионосферы и распространения радиоволн) в Троицке (Московская область). The data from the satellite were received at the receiving station at Neustrelitz in Germany and the radiation-forecasting centre of the Institute of Terrestrial Magnetism, Ionosphere and Radio Wave Propagation (IZMIRAN) in Troitsk, in the Moscow region.
Железнодорожная администрация: Московская железная дорога Railway administration: Moscow Railway Company
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.