Beispiele für die Verwendung von "Между тем" im Russischen mit Übersetzung "meanwhile"

<>
Übersetzungen: alle1036 meanwhile474 andere Übersetzungen562
Между тем, Photoshop стал популярным. Meanwhile, Photoshop took off.
Между тем, преемственность все еще оспаривается. Meanwhile, the succession is still being argued.
Между тем, усилия подавить протесты продолжаются. Meanwhile, efforts to clamp down on protests have continued.
Между тем в Евросоюзе завершились выборы. Meanwhile, in the European Union, an election has come to a close.
Между тем, курс гривны остается неустойчивым. Meanwhile, the hryvnia exchange rate remains shaky.
Между тем, внешние силы усугубили проблему. External forces, meanwhile, compounded the problem.
Советы, между тем, наращивали авиационный натиск. Meanwhile, Soviet sorties increased.
Между тем, экономика страдает от снижения производительности. Meanwhile, the economy suffers from reduced productivity.
Между тем малыш Ру совершил важное открытие. Meanwhile, little Roo made an important discovery.
Между тем, действия США скованы ручным тормозом. The US, meanwhile, is operating with handbrakes on.
Между тем, полоумные лидеры возбуждают недовольных избирателей. Meanwhile, crackpot leaders are stirring discontented voters.
Между тем, обвинения в коррупции лишь накапливались. Meanwhile, charges of corruption have been piling up.
Между тем, финансовые репрессии снизили стоимость капитала. Meanwhile, financial repression lowered the cost of capital.
Между тем ФРС Атланты прогнозировал + 0,1%. Meanwhile the Atlanta Fed was forecasting +0.1%.
Между тем, Саудовская Аравия следует иным путем. Meanwhile, Saudi Arabia is pursing a different path.
Между тем некоторые статистические данные оказывают поддержку. Meanwhile, there’s a bit of a tailwind in the numbers.
Между тем, худшая экскурсия всех времён продолжалась. Meanwhile, the worst field trip of all time was still trucking.
Между тем, я вырос в окружении учителей. Meanwhile, I had grown up around a lot of teachers.
Между тем, мать Линды, попросила свидетелей отозваться. Meanwhile, Lynda's mother has urged witnesses to come forward.
Между тем, потребности Вьетнама в энергии быстро растут. Meanwhile, Vietnam's appetite for energy is indeed increasing.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.