Beispiele für die Verwendung von "Между тем" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle1036 meanwhile474 andere Übersetzungen562
Между тем, Ливия очень богата. Libya is immensely rich.
Между тем население Египта растет. Yet Egypt's population is growing.
Между тем, это не совсем так. Not really.
Между тем, масштабная дипломатическая кампания продолжается. Nevertheless, a major diplomatic campaign is occurring.
Между тем, работникам требуются высокие зарплаты. What workers need, however, is more wages.
Между тем - это просто компьютерная компания And yet, they're just a computer company.
Между тем, Кейнс мыслил совершенно иным образом. Keynes, for his part, didn’t think this way at all.
Между тем, многое зависит от точки отсчета. Partly this depends upon your point of reference.
Между тем, массовые убийства скоро снова могут возобновиться. Yet mass homicide may well return to the fore.
Между тем, с внутренней угрозой бороться гораздо труднее». “But the internal threat is much more difficult to fight.”
– Реальные научные данные между тем производят сильное впечатление». “To actually hear the hard science is very powerful.”
Между тем, на западе эта цифра достигает 53%. In the west, that number rises to 53%.
Между тем лёд Антарктиды - это календарь климатических изменений. Yet, the ice of Antarctica is a calendar of climate change.
Между тем, мир должен защититься от стран-изгоев. In the meantime, the world must protect itself against rogue states.
Между тем такой сдвиг требует создания соответствующей мифологии. Still, this shift would require a fitting mythology...
Между тем, миротворческие силы ООН крайне перегружены работой. And UN Peacekeeping Forces are badly overstretched.
А между тем, подобным расследованиям нужна максимально возможная поддержка. And those investigations need all the help they can get.
Между тем, число убийств, связанных с бизнесом, резко упало. At the same time, the number of “business-related” murders dropped significantly.
Между тем, перед миром стоит немало других глобальных проблем. Yet, the world faces many other vast challenges.
Между тем, этот месяц является крайним сроком для Турции. And, this month, Turkey has a deadline.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.