Beispiele für die Verwendung von "Места" im Russischen mit Übersetzung "point"

<>
Нужно отметить рискованные места, водопады, переправы. Note the hazard points, the portages, the waterfalls.
Они добегали до определенного места и останавливались. They come to a certain point and then stop.
К сожалению, истинному реализму в этом мало места. But genuine realism, unfortunately, is beside the point.
Мы очертили линии места, откуда и куда он направлялся. We've run a line across from that point to where we think he emerged.
Я играл в игру и дошел до этого места. Well, I was playing the game and I got to this point.
Итак, мы доставим их в назначенные места, но что потом? So we take them to the rendezvous points, but what then?
Когда вы снова начнете воспроизведение фильма, оно начнется с того же места. When you start watching again, it resumes at the same point.
Она собиралась брать оценку эффективности работу, но у меня нет рабочего места! She was gonna take points off your precious performance evaluation because I don't have a desk!
Здесь есть два места нападения - одно в коридоре у детской, а другое здесь. There are two initial points of attack, one in the hallway outside the nursery and the other one here.
Воздержитесь от любых вопросов, предполагающих разглашение места наблюдения, которые могут скомпрометировать последующие операции. No question can be asked which might suggest where his observation point is located, because any future operations might be compromised.
Уровень безопасности можно также повысить с помощью дополнительного места пломбирования в нижней части двери. Security is also enhanced by having an additional sealing point near the bottom of the door.
Действительно, обширная литература, описывающая места концентрации знаний, указывает на их невероятно узкий географический ареал. Indeed, a large literature on knowledge spillovers points to their remarkably narrow geographic range.
При повторной вставке этого DVD-диска в привод воспроизведение начнется с того же места. When you reinsert the DVD, the DVD continues from that point.
Водный путь и фарватер, а также опасные места и навигационные препятствия не всегда обозначены. The waterway, the fairway, as well as the danger points and obstacles are not always marked.
" 13-4.5 Места сбора и посадки людей в коллективные спасательные средства должны иметь достаточное освещение. 13-4.5 Assembly and embarkation points for collective life-saving appliances should be adequately lit.
Здесь же, продолжает он, лежат главные судоходные нефтяные пути, а также находятся «узкие места» мировой торговли. Here lie, he says, are the principle oil shipping lanes and “choke points of world commerce.”
включить предупреждающие световые сигналы; по возможности доехать до выезда из туннеля или до ближайшего места аварийной остановки. Switch on warning lights; If possible, drive to the exit of the tunnel or to the nearest emergency stopping point.
Похоже, что переломы на левой височной и теменной костях жертвы вызваны ударом тупым предметом из одного места. Fractures on the victim's left temporal and parietal bones that appear to have been caused by blunt force trauma from a single point of impact.
система контроля скорости ZUB, которая дополняет SIGNUM, поскольку она обеспечивает остановку состава в зависимости от положения сигнала до опасного места. The ZUB speed control system which supplements SIGNUM in that it stops the train before the danger point depending on the position of the signal.
В пункте 12-1.8 вместо слов «с палубы» указать «с всегда доступного места, расположенного вне того помещения, где находятся цистерны». In 12-1.8, instead of “from the deck” read “from a permanently accessible point located outside the room housing the tanks”.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.