Beispiele für die Verwendung von "Мирное" im Russischen mit Übersetzung "peaceful"
Мы все надеемся, они передают мирное послание.
We all hope they're communicating a peaceful message.
Мы, прежде всего, за мирное сосуществование и терпимость.
Above all, we subscribe to peaceful coexistence and tolerance.
Они предполагали мирное и молчаливое выражение своего мнения.
They envisaged peaceful and silent means of expressing their opinion.
Всякое мирное разрешение этого конфликта потребует дальновидных уступок и компромиссов.
Any peaceful outcome to this conflict will require far-sighted concessions and compromises.
Только подлинные европейцы могут обеспечить мирное, благополучное будущее для Европы.
Only genuine Europeans can ensure a peaceful, prosperous future for Europe.
США должны вкладывать намного больше средств в мирное экономическое развитие.
The US should be investing much more in peaceful economic development.
Это сможет восстановить надежду на более мирное, безопасное и процветающее будущее.
It will restore hope for a more peaceful, secure and prosperous future.
На прибрежных полях сражений Шри-Ланки было завершено «мирное возвышение Китая».
On Sri Lanka’s beachfront battlefields, China’s “peaceful rise” was completed.
Мирное сосуществование, а не наращивание напряженности в отношениях, соответствует интересам обеих стран.
Peaceful co-existence, not mounting bilateral tension, is in both countries’ best interest.
Эти отрезвляющие перспективы должны побудить всех, кто в это вовлечен, искать мирное решение.
These sobering prospects should prompt all involved to seek a peaceful resolution.
Синод счел, что мирное завершение такой жестокой войны будет идеальным анонимным подарком человечеству.
The Synod felt that a peaceful end to such a brutal war would be the perfect anonymous gift to humanity.
Жизнь в мирное время может быть скучной, а британская слава осталась далеко в прошлом.
Life in peaceful times can be dull, and British glory seems a long way in the past.
Большинство космического потенциала, как лазеры и операции вблизи, имеет как мирное, так и военное применение.
Most space-related capabilities, like lasers and proximity operations, have both peaceful and military applications.
Мирное сосуществование различных политических систем - достижимая цель, под которой могут подписаться все главные мировые державы.
Peaceful coexistence between different political systems is an attainable objective, and one to which all the world's major powers can sign up.
Залогом успеха ДНЯО является баланс между тремя столпами Договора- нераспространение, разоружение и мирное ядерное сотрудничество.
Balance between the three NPT pillars- non-proliferation, disarmament and peaceful nuclear cooperation- was key to its success.
Мы должны предложить Косово свободу, а не изоляцию; мирное сосуществование, а не раздел по этническим линиям.
What we should offer to Kosovo is freedom, not isolation; peaceful coexistence, not division along ethnic lines.
Взаимовыгодные партнерские отношения могут оказать значительное воздействие на мирное решение сложных политических и социально-экономических проблем.
Mutually beneficial international partnerships can have a significant influence on the peaceful resolution of difficult political and socio-economic problems.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung