Beispiele für die Verwendung von "Мог" im Russischen mit Übersetzung "be able"

<>
Центр мог сам распоряжаться властью. It was able to do that itself.
Я тоже мог говорить так. I used to be able to talk like that.
Я мог делать больше вещей. I was able to do more things.
Я мог переплыть Английский канал. I was able to swim across The English Channel.
Кто-нибудь мог сказать наверняка? Has anyone in your life been able to tell?
Я мог заниматься борьбой в школе. I was able to wrestle in high school.
Он мог достичь замечательных результатов в спорте. He was able to put up remarkable performances at the sports competition.
Я мог различать все оттенки на цветовом круге. I was able to differentiate all the degrees of the color wheel.
Как Зардоз, я мог выбирать твоих предков, Зэд. As Zardoz, Zed, I was able to choose your forefathers.
Я мог превратить культуру в форму, не дающую спор. I was able to morph the culture into a non-sporulating form.
Никто не мог бы так долго оставаться под спудом. Nobody has ever been able to stay so long with their head under water.
Пророк хотел, чтобы каждый верующий мог читать Коран самостоятельно." The prophet wanted every believer to be able to read the Koran for themselves."
Я с трудом мог бы позволить себе голеностопный сустав. I'd barely be able to afford an ankle joint.
Чем больше я худел, тем дольше я мог удерживать дыхание. The thinner I was, the longer I was able to hold my breath.
Даже случайно я не мог бы забросить мяч в корзину. Even by accident, I had never been able to throw a ball in the basket.
И это, возможно, потребует того, чтобы ЕС мог иметь государственный долг. And it probably would require that the EU be able to issue sovereign debt.
Это отняло уйму времени, но под конец я мог убедить его. It took a long time, but in the end I was able to convince him.
Установите флажок Отклонить, если требуется, чтобы пользователь мог отклонить представленный документ. Select the Reject check box if the user should be able to reject the document that was submitted.
Это был вопрос, на который, к сожалению, он мог дать частичный ответ. It was a question to which, sadly, he was able to provide a partial answer.
Я думаю, если бы ты захотел, ты бы мог сесть на поезд. I think, if you so desired, you'd be able to board a train.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.