Beispiele für die Verwendung von "Морского" im Russischen mit Übersetzung "maritime"
Übersetzungen:
alle5402
marine1924
maritime1517
sea1497
offshore82
naval80
navy41
seagoing20
seaborne7
saltwater6
pelagic6
andere Übersetzungen222
Преступление против безопасности морского, речного или воздушного транспорта.
Attacks against the safety of maritime, river or air transport.
История международного морского права длинная, начинаясь в Древней Греции.
The history of international maritime law is long, stretching back to ancient Greece.
Мы также должны установить правила, поощряющие уважение международного морского права.
We must also establish rules that promote behavior based on international maritime law.
Эта необходимость чувствуется более ясно в области международного морского права.
Nowhere is that need clearer than in the area of international maritime law.
Сравнение структур стандартов (Морского) СОЭНКИ и СОЭНКИ для внутреннего судоходства 7
Comparison of the structures of the standards for (Maritime) ECDIS and Inland ECDIS 7
Увидел застежку с морской ведьмой и вспомнил, что он из морского королевства.
I saw the sea-creature clasp and remembered he was from a maritime kingdom.
Конвенция ИМО по облегчению международного морского судоходства (ФАЛ) от 1965 года с поправками.
IMO Convention on the Facilitation of International Maritime Traffic (FAL), 1965 with amendments.
Участники кратко упомянули проблему определения принадлежности средств воздушного и морского транспорта отдельным странам.
It was briefly mentioned the problem of attributing air and maritime transport to single countries.
Продолжается также подготовка недавно созданного морского компонента Сил, дислоцированного в порту Эра, округ Дили.
Training is also continuing with the newly established maritime component of the Force located at Port Hera, Dili District.
Например, в Европейском союзе применяются изъятия, касающиеся железнодорожного, автомобильного, внутреннего водного, морского и воздушного транспорта.
For example, the European Union has exclusions related to rail, roads and inland waterways, maritime transport and air transport.
В настоящее время ММК в сотрудничестве с ЮНСИТРАЛ работает над проектом законодательства в области морского транспорта.
In co-operation with UNCITRAL, CMI is currently working on a project on maritime transport legislation.
Так, например, в Европейском союзе применяются изъятия, касающиеся железнодорожного, автомобильного, внутреннего водного, морского и воздушного транспорта.
For example, the European Union has exclusions related to rail, roads and inland waterways, maritime transport and air transport.
В состав Оперативного морского соединения входят четыре фрегата, восемь патрульных судов и одно вспомогательное судно снабжения.
The Maritime Task Force currently comprises four frigates, eight patrol boats and one auxiliary supply ship.
Они также являются серьезной угрозой безопасности международного морского судоходства и, соответственно, угрозой международному миру и безопасности.
They also pose a major threat to the safety of international maritime traffic and, thereby, to international peace and security.
В свете сказанного неудивительно, что Китай пригласил Индию присоединяться к инициативе создания Великого морского шелкового пути.
Seen in this light, it is not surprising that China has invited India to join the maritime Silk Road initiative.
Цель обоих соглашений состоит в пресечении незаконных актов, направленных против безопасности морского судоходства и стационарных платформ.
The objective of these two instruments is to combat unlawful acts against maritime safety and the safety of fixed platforms.
круглый стол по вопросам свободы договоров Международного морского комитета (ММК)/ЮНСИТРАЛ (Лондон, 20-21 февраля 2004 года);
Comité Maritime International (CMI)/UNCITRAL Roundtable on Freedom of Contract (London, 20-21 February 2004);
Группа обращалась за консультациями экспертов по вопросам вооружений и транспортных перевозок, финансов, морского хозяйства и торговли катом.
Expertise was provided to the Panel in the areas of arms and transportation, finance, maritime issues and the khat trade.
Он не учитывает современное состояние техники и едва ли может способствовать обеспечению безопасности морского или внутреннего судоходства.
The standard does not take into account state-of-the-art technology and could hardly serve the safety in maritime or inland navigation.
После Уостадварис (Неман, 61.3 км) добавить ссылку Расстояние до портов Литвы измеряется от Клайпедского морского порта
After Uostadvaris (Nemunas, 61.3 km) add footnote reading The distance to Lithuanian ports is measured from the Klaipeda maritime port
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung