Beispiele für die Verwendung von "Мы все" im Russischen
Мы все желаем услышать продолжение этой ужасной фантазии.
We are all of us caught up in the suspense of this horror fiction.
Мы все находимся в одной лодке, живем на одной планете.
All of us together, we're all on the same ship together.
Теперь мы все можем работать с этими файлами откуда угодно.
Now all of us can work on those files, wherever we are.
Наблюдая за несчастным случаем, мы все испытываем желание что-то делать.
When facing disasters, all of us feel a need to do something.
С этими же чувствами мы все сталкиваемся как только выходим в мир.
And these same feelings are there for all of us as we face the world.
Мы все являемся бездушными телами в такой же степени, как и робот Франсина.
All of us are soulless bodies, no less than the robot Francine.
В одну прекрасную ночь, мы все сидели у костра и рассказывали истории о призраках.
And one night, all of us kids were sitting around the campfire telling ghost stories.
Мы все устроим хороший вечер, после пробежимся в паб на пару кружек и поболтаем.
All of us making a night of it, popping down the pub for a couple of pints and a good chinwag later.
Те три пункта, кажется, суммируют опасения, которые мы все должны испытывать по отношению к высокочастотной торговле.
These three points seem to sum up the concerns all of us should have about High Frequency Trading.
На самом деле, когда у нас по соседству была свадьба, мы все украшали свои дома к этому событию.
In fact, when there was a wedding in our neighborhood, all of us would paint our houses for the wedding.
Но Барак напомнил в тот день всем собравшимся в зале, что мы все представляем, как должен выглядеть наш мир.
But Barack reminded us on that day, all of us in that room, that we all know what our world should look like.
Мы все должны сыграть роль честных посредников, помогая сторонам продвигаться вперед по пути сложного процесса переговоров, ведущих к обеспечению прочного мира.
All of us must play the role of honest brokers, assisting the parties through a difficult negotiating process on the path towards true peace.
Мы все сотрудничаем в разработке национальных программ в целях просвещения, проведения исследований по проблеме холокоста и увековечения памяти о его жертвах.
All of us work together to establish national programmes to create and develop Holocaust education, remembrance and research.
Мы все - одновременно и публичные фигуры, и частные, и если вам в интервью удается соприкоснуться только с публичной фигурой, это попросту теряет смысл.
All of us are public and private beings, and if all you're going to get from the interviewee is their public self, there's no point in it.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung