Beispiele für die Verwendung von "Направив" im Russischen mit Übersetzung "direct"
Направив ресурсы на инвестиционные нужды развивающихся стран, вместо решения проблем потребления в богатых странах, мир сможет добиться «тройной» победы.
By directing resources away from rich countries’ consumption to developing countries’ investment needs, the world can achieve a “triple” victory.
Более того, Япония может поддержать собственную экономику и экономику беднейших стран, направив собственную промышленную производительность на инфраструктурные нужды развивающегося мира.
Moreover, Japan can boost its own economy and those of the poorest countries by directing its own industrial production to the infrastructure needs of the developing world.
Она направлена по IP-адресу целевого устройства.
It’s directed at the IP address of the targeted device.
Присяжные направлены игнорировать заявление мистера Солтера о провокации.
The jury is directed to disregard in its entirety Mr. Salter's statement about entrapment.
Если установлено приложение, можно создать и направить работу следующим образом:
If you have installed AX 2012 R3 CU8, you can create and direct work as follows:
Она смогла направить синтез вирусных белков в отсутствие природного шаблона.
It was able to direct the synthesis of viral proteins in the absence of a natural template.
На самом деле она направлена на IP-адрес целевого устройства.
Instead, it is directed at the IP address of the targeted device.
Но такая же критика может быть направлена и на Саркози.
But the same criticism can be directed at Sarkozy.
Это затрудняет попытки воспроизведения процесса при использовании метода направленной эволюции.
This complicates attempting the same process using the directed evolution.
Установите флажок Включить направленные продажи в настройках центра обработки вызовов.
Select the Enable directed selling check box in the call center settings.
Примечание. Некоторые разработчики могут направить вас в их собственный раздел справки.
Note: Some developers may direct you to their own help information.
Таким образом, усилия ЕС должны быть направлены на снижение торговых расходов.
EU cooperation thus should be directed to lowering trade costs.
Не приехал мусоровоз, сломанные фонари, и мы направим их в нужный департамент.
Uncollected garbage, broken streetlight, and we will direct them to the proper department.
Одна-единственная перетасовка дает результаты, сходные с результатами 20 поколений направленной эволюции.
The results from a single shuffle were comparable to 20 generations of directed evolution.
Для владельцев веб-сайтов, которые могут направить соответствующий трафик на сайт ETX Capital
For website owners who can direct relevant traffic to ETX Capital
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung