Beispiele für die Verwendung von "Настоящий документ" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle479 this document236 present document170 andere Übersetzungen73
Настоящий документ охватывает следующие четыре ключевых аспекта интеграции: The paper covers four key aspects of this integration:
Настоящий документ также содержит подробное описание шести программ работы данного проекта. The paper also provides a detailed outline of the six project Work Packages.
В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные, подписали настоящий документ. IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorized thereto, have signed this instrument.
Настоящий документ был подробно рассмотрен с использованием вспомогательного документа, содержащего фотографии отрубов. The document was reviewed in detail supplemented by a document containing photographs of the cuts.
"Настоящий документ содержит информацию о трех различных категориях Клиентов ("Частный", "Профессиональный", "Полномочный контрагент")." "The document that provides information about the three different categories of Clients ("Retail", "Professional" and "Eligible Counterparty")."
Настоящий документ описывает базовую модель данных Gesmes/CB с использованием унифицированного языка моделирования (UML). This paper describes the core data model of Gesmes/CB in the Unified Modelling Language (UML).
Настоящий документ описывает организационные и административные меры, принимаемые Компанией для предотвращения и урегулирования конфликта интересов. The policy that describes the Company's organizational and administrative arrangements designed to identify and prevent conflicts of interest.
Настоящий документ содержит общую оценку знаний и опыта, накопленных ЮНКТАД за многие годы в сфере укрепления потенциала. Recommendations This evaluation provides an overall assessment of the knowledge and experience UNCTAD has accumulated over the years in capacity building.
Настоящий документ содержит краткое описание методики оценки валового накопления основного капитала и потребления основного капитала в Бельгии. This paper contains a brief description of estimation of gross capital formation and consumption of fixed capital in Belgium.
Настоящий документ следует рассматривать вместе с информацией об оценке, представленной в Ежегодных докладах за 2006 и 2007 годы. The document should be considered in conjunction with the information on evaluation-related activities provided in the Annual Reports 2006 and 2007.
Настоящий документ содержит анализ роли, возможностей и проблем использования древесины и недревесных лесных продуктов в процессе устойчивого развития. This paper analyses the role, opportunities and challenges of wood and non-wood forest products'utilization in sustainable development.
Однако, несмотря на указанные соображения, эти статистические данные признаются в качестве " официальной статистики " и включаются в настоящий документ. However, in spite of these considerations, these statistics are accepted as a part of “official statistics” and are included in this paper.
Примечание секретариата: Настоящий документ содержит поправки к стандартам ЕЭК ООН на дыни и лук-порей, согласованные Специализированной секцией. Note by the Secretariat: The following document contains the amendments to the UNECE Standards for Melons and Leeks agreed by the Specialized Section.
Настоящий документ содержит пересмотренный проект нового стандарта ЕЭК ООН на белые грибы, полученный Рабочей группой для рассмотрения Специализированной секцией. The document contains the revised draft for the new UNECE Standard for Ceps as received for consideration by the Specialized Section.
Она отмечает, что настоящий документ имеет новую нумерацию в результате исключения пункта 11, который первоначально был включен в него. The paragraphs in the document would be renumbered as a result of the deletion of paragraph 11.
Страны, представляющие настоящий документ, готовы к сотрудничеству в деле развития необходимой инфраструктуры в поддержку процесса освоения ядерной энергии в мирных целях. The countries submitting this paper are ready to cooperate in the development of the necessary infrastructure to support the introduction of nuclear power for peaceful purposes.
Приложения к Руководящим принципам, за исключением определений загрязнителей, которые включены в настоящий документ, будут представлены Руководящему органу в виде неофициальных документов. Annexes to the guidelines, except for the definitions of pollutants, which is included here, will be provided as informal documents to the Steering Body.
Страны, представляющие настоящий документ, готовы сотрудничать в развитии необходимой инфраструктуры в порядке оказания поддержки в освоении ядерной энергии в мирных целях. The countries submitting this paper are ready to cooperate in the development of necessary infrastructure to support the introduction of nuclear power for peaceful purposes.
Бюро сделало вывод о том, что настоящий документ содержит реалистичное описание ситуации и является полезным для будущей работы на уровне стран. The Bureau considered the document a realistic description of the situation and useful for the future work in countries.
Именно с учетом этой задачи секретариат ЕЭК ООН представляет настоящий документ Конференции ВТО на уровне министров, организованной в Сиэтле в 1999 году. It is with this goal in mind that the UN/ECE secretariat submits this paper to the WTO Ministerial session in 1999 in Seattle.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.