Beispiele für die Verwendung von "Находят" im Russischen

<>
Правонарушителей так и не находят. The perpetrators are never caught.
Остальных так и не находят. The others are never caught.
В костюмах фляжки никогда не находят. They always fall for the costume flask.
Наши творческие потребности не находят выхода. Our artistic desire doesn't go away.
Еноты находят пару на всю жизнь. Raccoons mate for life.
Тем, кого убивают, быстро находят замену. Those who are killed are quickly replaced.
Какие идеи находят отклик в их сердцах? What is their inspiration?
В результате патентные тролли находят щели для существования. And as a result, patent trolls can kind of live in the space in between.
Так создатели находят технологии везде, где только можно. So makers harvest technology from all the places around us.
Однако последние события не находят такого радужного объяснения. But recent events do not carry such a rosy interpretation.
Находят ли они отклик у вашей целевой аудитории? Do they resonate with your target audience?
Не понимаю, что хорошего люди находят в бранчах. I don't get why people like brunch.
И они должно быть места себе не находят. It must be tearing them apart.
Такие существенные различия, несомненно, находят выражение в социальной политике. These basic differences lead to obvious consequences for social polices.
И в это же время находят тело Сары Тран. At the same time, Sarah Tran's body washes up.
Цифровые технологии уже находят применение во многих развивающихся странах. Digital technology has already been put to good use in many parts of the developing world.
Ну я не знаю где они находят таких дирижеров. I don't know where they get these guest conductors.
Вот не понимаю, что женщины находят в плохих парнях. See, I don't get what these women see in these bad boys.
Гены войны теперь находят своё выражение на футбольном поле; The genes of war now express themselves on the soccer field;
Пока что идеи министерства не находят отклик у людей. There is little evidence that the Ministry’s message has resonated with the public thus far.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.