Beispiele für die Verwendung von "Начало" im Russischen

<>
Постепенно до неё начало доходить. She gradually began to understand.
Начало совместной работы с группой Start collaborating with your team
Хорошее начало обеспечивает хороший конец. A good beginning makes a good ending.
Укажите начало и конец маршрута. Enter a starting point and ending point.
Начало работ по установке и топографической привязке пограничных столбов в восточном секторе. Commencement of pillar emplacement and as-built survey in the Eastern Sector.
Однако начало глобального потепления всё изменило. The onset of global warming, however, has changed everything.
Начало работы с Android SDK Getting Started Android SDK
Я взяла в прокате Начало в 3D и у меня есть парочка особых брауни прямо из хранилища улик. I rented inception in 3-d, And I got a couple of special brownies Straight from the evidence locker.
Река Неман берет свое начало в Беларуси (село Верхний Неманец) и течет в Балтийское море. The Neman River has its source in Belarus (settlement Verkhnij Nemanec) and ends up in the Baltic Sea.
Новое правительство Японии, возглавляемое премьер-министром Наото Каном, начало обсуждение потребительского налога, чтобы компенсировать рост затрат. Japan's new government, led by Prime Minister Naoto Kan, started discussing a consumption-tax hike to offset the growth in spending.
Кроме того, ПРООН представлена в региональной справочной группе секретариата Форума, занимающейся разработкой регионального проекта в области базового образования, начало реализации которого намечено на 2003 год. UNDP is also represented on the Forum secretariat's regional reference group for the design process of the regional basic education project, which is set to commence in 2003.
С самого начало необходимо подчеркнуть, что раннее вступление в ЭВС означает проведение страной более претенциозной финансовой и структурной программы, чем в случае, если вступление в ЭВС произойдет несколько позже. At the outset, it must be stressed that, in seeking earlier entry into the EMU a country assumes a more ambitious fiscal and structural program than would be needed if EMU membership is delayed.
У всех нас есть африканское начало. We all have an African origin.
Изобретение электричества дало начало неисчислимому количеству изобретений. The discovery of electricity gave birth to an innumerable number of inventions.
Если честно, это только начало, но мы ожидаем многого. So it's early days, to be upfront, but we're excited about it.
Здесь вы можете увидеть расстановку сил относительно использования атомной энергии в мирных целях, а здесь - прогноз расстановки сил на конец 2010, начало 2011 года. Over here you can see this is the distribution of power in favor of civilian nuclear energy today, this is what that power block is predicted to be like by the late parts of 2010, early parts of 2011.
Форматирование изображения — это только начало. Picture formatting is just the beginning.
Instr ([начало, ]строка1, строка2[, сравнение]) InStr ([start, ] string1, string2 [, compare ])
И это было только начало. And that was only the beginning.
И протрубил начало многовековой войны. That has signaled the starting of wars for aeons.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.