Beispiele für die Verwendung von "Ни одна" im Russischen mit Übersetzung "not a single"
Übersetzungen:
alle2141
any705
none545
neither230
not a single65
either53
anyone8
anybody4
andere Übersetzungen531
Более того, ни одна страна не имеет баллов выше среднего по всем 15 параметрам.
Indeed, not a single country scores above average across all 15.
Гидроизоляция сделана отменно, намного лучше, чем делают городские строители, так как здесь не должна пропасть ни одна капля.
The waterproofing is done perfectly, better than our city contractors, because not a single drop should go waste in this.
И несмотря на то, что пластмассы не биоразлагаемы, ни одна страна не обязалась предотвратить их попадание в нашу окружающую среду.
Though plastic is not biodegradable, not a single country has pledged to prevent it from entering our environment.
Ни одна восточноевропейская страна этот вопрос не затрагивала — даже после того, как в 1991 году было прекращено действие Варшавского договора.
Not a single Eastern European country raised the issue, not even after the Warsaw Pact ceased to exist in 1991.
Ни одна из сфер экономической и социальной деятельности кубинского народа не оказалась незатронутой разрушительными и дестабилизирующими действиями в результате акций и мер в системе политики блокады, проводимой Соединенными Штатами.
Not a single sector within the economic and social activities of the Cuban people has been spared the destructive and destabilizing effect of the web of actions and measures encompassed by the United States'embargo policy.
Элита власть имущих в Саудовской Аравии и других странах Персидского Залива обладает финансовым влиянием сравнимым с влиянием наиболее развитых стран, в то время как ни одна арабская страна не имеет места в Совете Безопасности ООН и не является членом Большой Семерки.
Elites in Saudi Arabia and other Persian Gulf states have the financial clout of the most advanced countries, yet not a single Arab state has a seat in the Security Council or is a member of the G-7.
Ну а раз израильская делегация демонстрирует озабоченность по поводу осуществления международных резолюций, то я должен отметить, что имеется по меньшей мере 40 резолюций Совета Безопасности и около сотни резолюций Генеральной Ассамблеи и других международных организаций касательно Израиля, из которых по сей день не осуществлена ни одна.
Now that the Israeli delegation is displaying its concern to implement international resolutions, I must point out that there are at least 40 Security Council resolutions and hundreds of resolutions of the General Assembly and other international organizations relating to Israel, of which not a single one has been implemented to date.
Ни одного образца придумывает пока я не доволен с тестами.
Not a single sample comes up until I am satisfied with the tests.
Неужели среди вас нет ни одного, кто примет моё предложение?
Is there not a single person amongst you, who will accept my offer?
Ни один человек в этом районе не получал лечения от СПИДа или туберкулёза.
And not a single soul in this area was being treated for AIDS or tuberculosis.
В этой больнице, как и во всем регионе, нет ни одного инженера-биомедика.
In the hospital and in the entire region there's not a single biomedical engineer.
Нет ни одной мемориальной доски жертвам Ленинградского КГБ рядом с местом их мучений.
There is not a single plaque commemorating the Leningrad KGB's victims near the site of their suffering.
Ни один профессор в замке не стал бы помогать Сириусу Блэку войти в него.
Not a single professor inside this castle would help Sirius Black enter it.
Хотя в Венгрии проживает около 8000 украинцев, в стране нет ни одной украиноязычной школы.
Though Hungary is home to some 8,000 Ukrainians, there is not a single Ukrainian-language school in the country.
Обвинение вызвало 103 свидетеля, тогда как со стороны защиты не был вызван ни один свидетель.
While the prosecution called 103 witnesses, not a single witness for the defence was called.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung