Beispiele für die Verwendung von "Новой" im Russischen mit Übersetzung "novel"
Übersetzungen:
alle45845
new44293
fresh393
modern260
novel121
renewed120
most recent63
nova27
first-time5
andere Übersetzungen563
Обладает электродвигателями и новой двигательной установкой.
It has electric motors with a novel propulsion system.
Международные финансовые институты (МФИ) столкнулись сегодня с новой проблемой:
The International Financial Institutions (IFIs) are now faced with a novel task:
Эта идея является настолько новой, что требует дальнейшего развития.
This idea is so novel that it needs further elaboration.
Международные финансовые институты (МФИ) столкнулись сегодня с новой проблемой: необходимость защитить страны периферии от бури, которая зародилась в центре.
The International Financial Institutions (IFIs) are now faced with a novel task: to protect the periphery countries from a storm that emanated from the center.
У Америки и ее союзников было четыре возможных решения этой новой и опасной проблемы: превенция, защита, распространение и сдерживание.
America and its allies had four possible solutions to this novel and dangerous problem: preemption, defense, proliferation, and deterrence.
Мистер Касл, вы предупреждены, что если вы будете ранены в компании детектива Бекетт, собирая материал для новой книги, вы не можете предъявить иск городу.
Mr. Castle Be advised, if you get injured following detective beckett to research your novel, You cannot sue the city.
Однако коалиция, согласованная консерваторами Дэвида Камерона с либеральными демократами, занявшими третье место (что должно обеспечить правительству комфортное большинство в парламенте), не является настолько новой, как думают некоторые.
But the coalition negotiated by David Cameron's Conservatives with the third-place Liberal Democrats (which should give the government a comfortable majority in Parliament) is not so novel as some people think.
Соединенные Штаты Америки боролись с замедлением роста экономики и ускорением инфляции, или экономической стагнацией ? новой проблемой, которая поставила вопрос о компетентности политиков и правильности их экономических моделей.
The United States was confronting slowing growth and accelerating inflation, or stagflation, a novel problem that raised questions about policymakers’ competence and the adequacy of their economic models.
Кроме того, на стадии рассмотрения находится заявка на патент новой формы генетической манипуляции (редактирование генов с помощью CRISPR/Cas9), которую группа китайских исследователей уже попыталась использовать для редактирования генома человеческого эмбриона.
There are also pending patent applications for a novel form of genetic manipulation – CRISPR/Cas9-mediated gene editing – which a team of Chinese researchers has already attempted to use to edit the genome of a human embryo.
Если 2067 год станет подходящим столетием для этих прорывов, нынешние потрясения должны мотивировать мировых лидеров работать над разработкой и реализацией новой политики, необходимой нам для создания более процветающего, справедливого и стабильного будущего.
If 2067 is to be a fitting centenary for these breakthroughs, the current turmoil must motivate world leaders to work to develop and implement the novel policies we need to create a more prosperous, equitable, and stable future.
Соединенные Штаты считают, что введение этой новой формы ответственности может иметь далеко идущие последствия для международной торговли, включая отрицательное воздействие на наличие доступных по стоимости услуг по морской перевозке грузов и на конкурентоспособность определенных товаров, особенно относительно недорогостоящих товаров.
The United States believes that the introduction of this novel form of liability could have far-reaching consequences on international trade, including a negative impact on the availability of affordable ocean transportation service and the competitiveness of certain commodities, particularly those of relatively low value.
Победителем внутреннего конкурса, проведенного Германским аэрокосмическим центром, стал проект " Искатель астероидов ", цель которого будет заключаться в поиске объектов, находящихся внутри орбиты Земли, при использовании 25-сантиметрового телескопа с зоной обзора 2 х 2 градуса и новой электронной камеры с усовершенствованным ПЗС.
The winner of the German Aerospace Center internal competition was the AsteroidFinder project, the objective of which will be to search for Inner Earth objects using a 25-centimetre telescope with a 2 × 2 square-degree field of view and the novel Electron Multiplying Charge Coupled Device camera.
Решение, принятое Аргентиной в марте и направленное на решительное увеличение налога на сельскохозяйственный экспорт, вызвало массовые возмущения производителей сельскохозяйственной продукции, что привело к новой и сложной социальной поляризации, и спровоцировало политический кризис, который до сих пор так и не был преодолен.
Argentina’s decision in March to drastically increase the tax on agricultural exports provoked a widespread clash with rural producers, leading to a novel and complex social polarization while generating a political crisis that is still ongoing.
Для решения проблемы редких и дорогостоящих запусков малых спутников на низкую экваториальную орбиту ATSB в сотрудничестве с компанией " АэроАстро " Соединенных Штатов Америки занимается в настоящее время разработкой новой концепции вывода на орбиту малой полезной нагрузки (SPORT), способной выполнять целый ряд операций по выводу на орбиту, и отвечает потребностям любого проекта, в котором применяется запатентованный метод торможения в атмосфере, впервые использованный НАСА.
To overcome the problem of infrequent and expensive launch opportunities for small satellites to the low equatorial orbit, ATSB is now collaborating with AeroAstro of the United States in developing a novel concept of Small Payload Orbit Transfer (SPORT), which can perform a variety of orbit transfer operations to fit any mission using a patented atmospheric braking technique pioneered by NASA.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung