Beispiele für die Verwendung von "Новые" im Russischen
Übersetzungen:
alle46410
new44293
fresh393
modern260
novel121
renewed120
most recent63
first-time5
andere Übersetzungen1155
Он сказал, хочет представить новые методы работы.
He said he wants to introduce modern ways of working.
Тем не менее, возможное снижение USD / SEK может предоставить новые возможности для покупки.
Nevertheless, a possible decline in USD/SEK following the figures could provide renewed buying opportunities.
Новые угрозы бин Ладена были в равной степени универсальными.
Bin Laden's most recent threats have been equally universal.
Поскольку в МСФО не предусмотрено временных изъятий в связи с первоначальным принятием, эти выгоды, если срок аренды еще не истек, должны быть переучтены в момент перехода на новые стандарты.
As there are no transitional exemptions in IFRS on first-time adoption, those incentives where the lease term had not expired needed to be restated on adoption.
Необходимы новые стандарты хороших свежих продуктов для ваших детей.
There needs to be a new standard of fresh, proper food for your children.
Современные высоко-технические террористы - это новые варвары.
Modern high-tech terrorists are the new barbarians.
Осознание того, что даже кажущаяся надежная защита миноритарных акционеров может оказаться иллюзорной, создало новые возможности для осуществления необходимых реформ.
Renewed awareness that even seemingly strong protections for minority shareholders can be illusory has created a window of opportunity for undertaking necessary reforms.
Теперь я вижу список файлов, с которыми недавно работала, причем самые новые файлы отображаются в начале списка.
Now I can see a list of files I’ve been working on with the most recent at the top.
Если он пробьет отметку 40, то могут появиться новые продавцы.
If it breaks 40 then we may see the emergence of fresh sellers.
Это фрагмент из фильма Чарли Чаплина "Новые Времена".
So this is a clip from Charlie Chaplin's "Modern Times."
«Причины и личности» содержат новые идеи по трём разным темам.
Reasons and Persons brings together novel ideas on three separate topics.
Такой результат может расколоть ряды повстанцев и создать риск для втягивания Ливии в новые бесчинства в тот самый момент, когда все враждебные отношения должны быть прекращены.
Such an outcome could split the rebels’ ranks and risks plunging Libya into renewed violence at the very moment that hostilities should have ended.
В конце концов, T3 был спроектирован англичанином и объединил в себе новые архитектурные и эксплуатационные тенденции, стили и нормы в мире.
After all, T3 was designed by a Briton, and has incorporated the most recent architectural and operational trends, styles, and standards in the world.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung