Beispiele für die Verwendung von "ОГРАНИЧИВАЕТСЯ" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle1135 limit725 confine213 edge3 andere Übersetzungen194
Впрочем, проблема не ограничивается Трампом. But the problem goes beyond Trump.
Эта тенденция не ограничивается Европой. The trend is not exclusive to Europe.
Второе: он не ограничивается парами индивидуумов. And second, it was not restricted to pairs of people.
А ведь она не ограничивается будуаром. She doesn't stay in the boudoir.
Для Армстронга, Саутленд не ограничивается материальным положением. "For Armstrong, Southland wasn't constrained by its material conditions.
Но политика фондовых рынков не ограничивается налогами. Indeed, the politics of stock markets does not stop with taxes.
Подобное неравенство не ограничивается лишь сферой экономики. This inequality extends beyond economics.
Самосожжение - это форма жертвоприношения, огнем не ограничивается. Immolation is a form of sacrifice by any means, isn't restricted to fire.
Но послужной список Познера этим не ограничивается. But Pozner is more than that.
Ярость больше не ограничивается антикапиталистическими и антиглобалистскими силами. Anger is no longer restricted to extreme anti-capitalist, anti-globalization forces.
И этот феномен не ограничивается только одной Европой. This is not only a European phenomenon.
Однако опасность криптовалют не ограничивается потворством нелегальной деятельности. But the danger of cryptocurrencies extends beyond facilitation of illegal activities.
А значение лозунгов не ограничивается полностью их происхождением. And the meaning of a slogan does not reside entirely in its genealogy.
Однако бремя адаптации не ограничивается одними только работниками. But the onus of adaptation does not rest entirely on workers.
Владение ситуацией за пределами прямой видимости ограничивается картой». Our overall [situational awareness in beyond visual range] setups was in the map case.”
На мобильных устройствах "безопасная зона" ограничивается шириной экрана. The "safe area" is scaled down to the width of the mobile screen, which varies by device.
Эта тенденция не ограничивается только платками на голове. This tendency extends deeper than headscarves.
H, 5a Действие знака ограничивается грузовыми автомобилями (полуприцепами) H, 5a Restriction to goods vehicles (semitrailers)
Наше воображение ограничивается прошлым опытом, и это способствует недальновидности. Our imagination is constrained by past experience, and this contributes to a lack of foresight.
Но, к сожалению, этот случай не ограничивается только Нигерией. But, unfortunately, their case is not an isolated one in Nigeria.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.