Beispiele für die Verwendung von "ОЦЕНКЕ" im Russischen mit Übersetzung "assessing"
Übersetzungen:
alle17714
assessment6831
evaluation4557
estimates1195
assessing876
estimate633
valuation613
appraisal447
evaluating395
estimation264
rating235
appreciation156
estimating134
score126
grade95
benchmark92
coverage62
regarding57
scoring51
mark38
pricing24
judging23
valuing20
appraising14
grading9
eval9
assesment2
est1
andere Übersetzungen755
Первое правило в оценке реальной стратегии правительства заключается в деньгах.
The first rule in assessing a government's real strategy is to follow the money.
Существует простая формула по оценке подхода страны к борьбе с терроризмом:
Here is a simple formula for assessing a country's approach to combating terrorism:
оказание помощи Сторонам в оценке их прогресса в области осуществления Протокола (самооценка);
To assist Parties in assessing their progress vis-à-vis implementation of the Protocol (self-assessment);
Анализ также рекомендует прагматический подход к оценке финансовых потребностей страны для выполнения ЦУР.
The analysis will also recommend a pragmatic approach to assessing the SDGs' financing needs at the country level.
Он будет утверждать, что "Совет управляющих примет целостный аспект мер при оценке инфляции.
He has argued that “the Governing Council will take a holistic perspective when assessing the path of inflation.
При оценке того, четко ли ассоциируются с вами спорные материалы, мы учитываем следующие факторы:
When assessing if an individual is uniquely identifiable, we consider the following factors:
При оценке успехов в реорганизации Департамента УСВН принимало во внимание задержки с набором персонала.
OIOS took recruitment delays into consideration in assessing the Department's restructuring accomplishments.
При оценке суммы дохода принимаются во внимание поступления из всех источников, включая самостоятельную занятость.
Earnings from all sources, including self-employment, will count in assessing earnings.
ИСО также подготавливает общие принципы, которые следует учитывать при оценке точности методов и результатов измерений.
ISO also outlines the general principles to be taken into account when assessing the accuracy of measurement methods and results.
Но эпизод с Обамой иллюстрирует важное межкультурное отличие при оценке того, насколько коррумпированным является общество.
But the Obama episode illustrates an important cross-cultural difference in assessing how corrupt a society is.
Аналогичная ошибка делается и при оценке долга Китая, а это предмет наибольшей обеспокоенности в мире.
A similar mistake is made in assessing China’s debts, about which the world is most concerned.
При оценке деятельности, проводимой в сфере образования, необходимо четко отметить, что их основой является комплексная модель деятельности.
When assessing the activities taken up in the field of education, one must stress clearly that their base is an integrated model of activities.
Когда речь заходит об оценке экономических и социальных тенденций, обе формы необъективности формируются под воздействием новостных циклов.
When it comes to assessing economic and social trends, both biases are shaped by the news cycle.
При оценке итогов третьего Пленума, наблюдателям действительно стоит обратить внимания на наличие доказательств смелых стратегий в политических реформах.
In assessing the outcome of the Third Plenum, what observers should really be looking for is evidence of a bold strategy for political reform.
При оценке изменений цен на сырьевые товары в средне- и долгосрочной перспективе проблемы создают также колебания обменных курсов.
Variations in exchange rates also introduce problems when assessing the development of commodity prices over the medium and long term.
Существует простая формула по оценке подхода страны к борьбе с терроризмом: доверие + прозрачность + целостность подхода = законность и эффективность.
Here is a simple formula for assessing a country’s approach to combating terrorism: credibility + transparency + integrity of approach = legitimacy and effectiveness.
В своей оценке силы Америки Китай следит за американскими обсуждениями достоинств однополярного или многополярного мира с повышенным интересом.
In assessing America's strength, China follows US debates on the merits of a uni-polar or a multi-polar world with keen interest.
Однако совершенно очевидно, что любая компенсация, выплачиваемая компаниям, должна быть принята во внимание при оценке суммы компенсации, причитающейся Германии.
However, it is quite clear that any compensation payable to the companies would have been taken into account in assessing the amount of compensation payable to Germany.
Что означает фраза «Приобретаете ли вы рекламу на Facebook в коммерческих целях» при оценке налога на добавленную стоимость (НДС)?
When assessing value added tax (VAT), what does "Are you buying Facebook Ads for business purposes" mean?
Органы регулирования Соединенных Штатов ссылаются на международные стандарты и международные схемы оценки соответствия и используют их при оценке соответствия продуктов.
The United States regulatory authorities make reference to and use international standards and international conformity-assessment schemes in assessing product conformity.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung