Beispiele für die Verwendung von "ОЦЕНКЕ" im Russischen mit Übersetzung "evaluation"

<>
Курс, посвященный разработке и оценке инвестиционных проектов. Course on the formulation and evaluation of investment projects.
В настоящее время эти результаты подвергаются окончательной статистической оценке. The results are now subject to a final statistical evaluation.
Принял решение 2006/19 по годовому докладу Администратора об оценке. Adopted decision 2006/19 on the annual report of the Administrator on evaluation;
Обновленная информация о подготовке методологического материала по оценке качества переписи. Update on preparation of methodological material on census quality evaluation.
Резюме среднесрочных обзоров и основные доклады по оценке страновых программ Summary of mid-term reviews and major evaluations of country programmes
Подготовка к оценке эффективности осуществления подпрограммы на 2008-2009 годы Preparations for the performance evaluation of the subprogramme for 2008-2009
Вспомогательные материалы по оценке представлены в документе TD/B/WP/214. Supporting materials on the evaluation can be found in document TD/B/WP/214.
Любые гражданские инициативы, любые виды деятельности подвергались идеологической оценке и контролю. Every civic initiative, every activity of any kind was subject to ideological evaluation and control.
Записка Генерального секретаря, препровождающая доклад УСВН об углубленной оценке населенных пунктов Note by the Secretary-General transmitting the report of OIOS on the in-depth evaluation of human settlements
Был нанят эксперт в данной области для подготовки доклада об оценке. An expert in this field was hired to prepare an evaluation report.
обеспечение широкого участия в контроле и оценке как основа управления процессом адаптации: Assuring participatory monitoring and evaluation as a basis for adaptive management:
План осуществления в отношении плана глобального мониторинга для докладов о первой оценке Implementation plan for the global monitoring plan for the first evaluation reports
Углубленная оценка группой по оценке гаванского учебного курса (февраль-март 2005 года). In-depth evaluation of the Havana training course (February-March 2005) by the evaluation team.
Доклад об оценке издан в качестве документа Е/АС.51/1998/3. The evaluation report was issued as document E/AC.51/1998/3.
Исполнительный совет принял решение 2007/24 по годовому докладу об оценке (ПРООН). The Executive Board adopted decision 2007/24 on the annual report on evaluation (UNDP).
При необходимости, центр по оценке проездных документов может перейти на круглосуточный режим работы. If necessary, the centre for the evaluation of travel documents can switch to round-the-clock work schedule.
В контексте деятельности по оценке применяются шесть основных подходов в соответствии с ССП: The evaluation function is organized around six key approaches in line with the MTSP:
Управление по оценке координирует функцию оценки в ЮНИСЕФ и проводит независимые глобальные оценки. The Evaluation Office coordinates the evaluation function within UNICEF and conducts independent global evaluations.
Если вы беспокоитесь о моей оценке эффективности, то я чувствую себя довольно уверенно. If you're worried about my performance evaluation, I'm feeling pretty confident.
Отделением МПП в Мали — участвовала в миссии по оценке проекта создания школьных столовых WFP (Mali), in the evaluation mission for the school canteens project
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.