Beispiele für die Verwendung von "Объединении" im Russischen mit Übersetzung "combine"

<>
Функцию СУММ удобно использовать при сложении или вычитании значений из разных диапазонов или при объединении числовых значений с диапазонами чисел. The SUM function is useful when you want to add or subtract values from different ranges or combine number values with ranges of numbers.
При объединении в одной ячейке чисел и текста числа становятся текстом, и с ними нельзя проводить математические операции, как с числами. When you do combine numbers and text in a cell, the numbers become text and no longer operate as numbers. That is, you can no longer perform any math operations on them.
Дополнительные сведения об объединении инструкций SELECT с помощью оператора UNION см. в статье Просмотр объединенных результатов нескольких запросов с помощью запроса на объединение. For more information about how to combine SELECT statements by using the UNION operator, see Combine the results of several select queries by using a union query.
Гениальность Клинтона и Блэра, состояла в объединении искренней заботы о неимущих с неприличной преданностью влиятельным людям (fat cats) с Уолл-стрит, лондонского Сити, а также с некоторых сомнительных мест. The genius of Clinton and Blair was to combine genuine concern for the underprivileged with an unseemly devotion to the fat cats of Wall Street, the City of London, and some murkier places, too.
К сожалению, при объединении текста и форматированных чисел, например дат, значений времени, денежных сумм и т. п., Excel убирает форматирование, так как неизвестно, в каком виде нужно их отобразить. Unfortunately, when you combine text and formatted numbers, like dates, times, currency, etc., Excel doesn’t know how you want to display them, so it drops the number formatting.
В случае принятия Генеральной Ассамблеей решения об объединении счетов только действующих миссий по поддержанию мира и только в будущем ей придется рассмотреть вопрос о реализации переходных мер для обеспечения миссий достаточным объемом финансовых средств, необходимых для покрытия их оперативных расходов с даты консолидации счетов до получения новых начисленных взносов. Should the General Assembly decide to combine the accounts of active peacekeeping missions only, and to do so prospectively, it would need to consider transitional measures to provide the missions with sufficient cash to cover their operating expenses from the date of consolidation until the receipt of new assessments.
Было указано, что один из возможных путей снятия выраженной обеспокоенности может заключаться в объединении некоторых предложенных элементов с имеющимися частями текста таким образом, который создавал бы презумпцию осведомленности о сообщении (в смысле " доступности " или " возможности получения информации ") в результате его поступления в информационную систему адресата при условии, что выбор этой системы составителем являлся разумным. One possibility for addressing those concerns, it was suggested, might be to combine some of the elements that had been proposed with parts of the existing text in a manner that created a presumption of awareness of a message (in the sense of “accessibility” or “possibility of knowledge”) by its entry in an information system of the addressee, provided that the choice of that system by the originator was reasonable.
Посещения несамоуправляющихся территорий миссиями Организации Объединенных Наций, требующие полноценного сотрудничества с управляющими державами, и проведение Специальным комитетом региональных семинаров являются двумя наиболее важными методами восполнения нехватки информации в процессе деколонизации; возможно, есть смысл в объединении этих двух мероприятий в качестве способа получения из первых рук информации о местных условиях и подтверждения желаний проживающих там людей. Two important tools for remedying a lack of information in the course of decolonization were the visits of United Nations missions to Non-Self-Governing Territories, which needed the full cooperation of administering Powers, and the holding of regional seminars by the Special Committee; and it might be useful to combine the two as a way of obtaining first-hand information on local conditions and ascertaining the wishes of the people involved.
Объединение двух строк в одну. Combines two strings to form one string.
Объединение спланированных заказов [AX 2012] Combine planned orders [AX 2012]
Объединение заказов на обслуживание [AX 2012] Combine service orders [AX 2012]
Объединение документов путем копирования и вставки Combine documents by copying and pasting
Объединение полей для создания первичного ключа Combine primary ID fields
Объединение запросов, созданных для целей кампании. Use this form to combine the queries that are created for campaign targets.
Объединение полей с помощью вычисляемого типа данных Combine fields using the Calculated data type
Существует несколько способов объединения текста и чисел. There are several ways to combine text and numbers.
Слияние партий для объединения партий на складе Batch merge to combine batches in inventory
Использование предложения WHERE для объединения источников данных Use the WHERE clause to combine data sources
Объединение — соединение нескольких ячеек в одну большую ячейку. Merging combines two or more cells to create a new, larger cell.
Для объединения и форматирования строк используйте функцию ТЕКСТ. Use the TEXT function to combine and format strings.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.