Beispiele für die Verwendung von "Объявление" im Russischen

<>
Удалено. Ваше рекламное объявление удалено. Deleted: You deleted your ad.
Важное объявление об Outlook.com Important Announcement about Outlook.com
Это скорее грубые политические методы, а не объявление войны. That's hardball politics, not a declaration of war.
Объявление запретной для полетов зоны - это не "мягкий" вариант: Declaring a no-fly zone is not a "soft" option:
Обе они включают объявление исходных уровней. Both involve announcing benchmark levels.
Чтобы избежать появления дубликатов карточек в отчете, рекомендуется создавать новое объявление вместо того, чтобы редактировать уже существующее. To avoid seeing duplicate cards in your report, it's recommended that you create a new ad rather than edit an existing one.
Вы не можете открыть график в новом окне в Google Chrome, поскольку Google Chrome принимает открытие нового окна за всплывающее объявление и блокирует его. You cannot launch a chart in a new window whilst using Google Chrome due to Chrome interpreting the launch of the new window as a pop up advert, thus blocking it.
Объявление о шестиметровом повышении уровня моря в течение этого века противоречит тысячам ученых ООН, и для этого необходимо, чтобы уровень моря повышался примерно в 40 раз быстрее, начиная с сегодняшнего дня. Proclaiming six meters of sea-level rise over this century contradicts thousands of UN scientists, and requires the sea-level rise to accelerate roughly 40-fold from today.
Я поместил в газету объявление. I put an ad in the classifieds.
А это объявление для проекта. And here's the public service announcement for this project.
Объявление Косово независимости вернуло стабильность в Западных Балканах на повестку дня Европы. Kosovo’s declaration of independence has put stability in the Western Balkans back on Europe’s agenda.
Объявление запретной для полетов зоны – это не «мягкий» вариант: это должно означать готовность сбивать любые истребители, бомбардировщики или вертолеты, которые ее нарушают. Declaring a no-fly zone is not a “soft” option: it must mean being prepared to shoot down any fighters, bombers, or helicopter gunships that breach it.
Это помогает объяснить, почему простое объявление 2% цели не повлияло на ожидания общественности, как это имеет место в США. This helps to explain why simply announcing a 2% target has not anchored the public’s expectations, as it has in the US.
Да, я поместила объявление о еврейках. Yes, I placed the Jewess ad.
Пожалуйста, внимательно прослушайте следующее объявление. Please listen carefully to the following announcement.
Объявление Интрастат используется для составления отчетов по движению товаров между странами-участницами Европейского Союза (ЕС). The Intrastat declaration is used to report the movement of goods between European Union (EU) member states.
Грузия выражает надежду на то, что объявление Шамиля Басаева опасным террористом послужит наглядным примером недопустимости применения «двойных стандартов» в борьбе с терроризмом и еще более подчеркнет насущную необходимость заняться неурегулированными конфликтами, создающими питательную почву для терроризма. Georgia expresses the hope that declaring Shamil Basayev as a dangerous terrorist will serve as a telling example for the inadmissibility of “double standards” in the fight against terrorism and will further underline the dire necessity to address unresolved conflicts, the breeding ground of terrorism.
Но объявление программы МВФ (с региональной двусторонней помощью) не было тем, что успокоило рынки в Южной Корее и Индонезии в 1997 году. But announcing an IMF program (with regional bilateral assistance) was not what calmed markets in South Korea and Indonesia in 1997.
Рекламное объявление — где вы выбираете оформление Ad - where you choose your creative
Вы можете задержать объявление для прессы. You can still delay the press announcement.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.