Beispiele für die Verwendung von "Обязательно" im Russischen

<>
Боже, нам обязательно надо найти эту расчёску. Oh, my God, we have got to find you that brush.
С некоторыми операторами нужно обязательно указывать поисковое слово – например, слово из названия или описания видео. For some, you'll also need to enter in a search term, like a word in a video title or description.
Свидетельство об утверждении классификации не обязательно должно следовать вместе с грузом, но грузоотправитель должен предоставить его в распоряжение перевозчика или компетентных органов для целей контроля. The classification approval certificate need not be carried with the consignment, but shall be made available by the consignor to the carrier or the competent authorities for control purposes.
Все критики, которым обязательно надо что-то сказать, говорят: "Гамлет просто прокрастинатор". And the critics, all of whom are sitting in the back row there, they have to have an opinion, so they say, "Hamlet is a procrastinator."
И если у нас хватит мужества понять и принять правила, по которым живёт мир, и эти правила должны стать для нас первостепенными, тогда становится очевидным, что выбор падает на открытый портал идей для развития экологически чистых технологий, нужно обязательно делиться идеями. If we have the courage to understand or accept that this actually how the world really works, and this is the order of priority that we need to choose, then it makes obvious why we need to choose open hardware for developing environmental technology, because we need to share information.
В том случае, когда таможня требует документацию в отношении предъявления груза таможне, эта документация не обязательно должна содержать больший объем информации, чем это необходимо для идентификации груза и транспортных средств. Where the Customs require documentation in respect of the production of the goods to the Customs, this shall not be required to contain more than the information necessary to identify the goods and the means of transport.
– На него обязательно надо было надеть охотничью шляпу или что-то подобное». "It had to be a hunter hat or something."
Судя по полученным вчера ненавистническим высказываниям в Twitter в ответ на приведенные мною цитаты с заседания форума, такое различие нужно провести обязательно. Based on the number of hate-tweets I got yesterday when I was relaying quotes from the meeting, this is a distinction that definitely needs to be made.
Разумеется, удлинение сроков заимствований не обязательно означает, что надо занимать меньше. Mind you, lengthening borrowing maturities does not have to imply borrowing less.
Даже несмотря на то, что зависимость от выбранного пути, неполная информация и когнитивные предубеждения все еще могут помешать действиям человека, нам не нужно больше считать, что опыт прошлого обязательно определяет будущие результаты. Even though path dependencies, incomplete information, and cognitive biases can still frustrate human actions, we need no longer assume that past experiences must determine future outcomes.
И я бы сказал, если не обязательно чтобы было, может быть его вообще не надо. And I would say, if it doesn't have to be, then maybe it shouldn't be.
Обязательно напишите эту статью, Джой. Make sure you write that article, Joy.
Обязательно: сеть CDN для Yammer Required: Yammer CDN
Вам не обязательно слышать музыку. You don't actually have to hear it.
Обязательно научись фехтовать и сквошу. Make sure you learn fencing and squash.
Авторство подписи указывать не обязательно. Caption credit is optional.
Обязательно выпей лекарство перед сном. Make sure to drink the medicine before you go to bed.
Я обязательно помогу, когда вернусь. I will lend aid when I return.
Но это не обязательно так. That is not necessary.
На углу обязательно есть кондитерская. There must be a candy store.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.