Beispiele für die Verwendung von "От имени" im Russischen mit Übersetzung "on behalf of"

<>
Теперь Анна действует от имени Федора. Ann then acts on behalf of Frank.
Мария затем действует от имени Ивана. Maria then acts on behalf of John.
Тим затем действует от имени Джулии. Tim then acts on behalf of Julie.
Делегат может действовать от имени другого лица. A delegate can act on behalf of another person.
В группе появилась новость от имени пользователя. The story has been shared in the group on behalf of the user.
Большое спасибо от имени всей нашей семьи. I would also like to thank you on behalf of my family.
Можешь зажечь спичку, Дэн, от имени губернатора. You can strike the match, Dan, on behalf of the governor.
Мы здесь от имени инспекторов швейцарского банка. We're here on behalf of swiss banking regulators.
Безусловно, я приношу извинения от имени банка. Obviously on behalf of the bank, I'm just terribly sorry.
Выполнение задач от имени работников [AX 2012] Perform tasks on behalf of workers [AX 2012]
Собираемые данные сохраняются торговым партнером от имени Майкрософт. The data collected is stored by the vendor on behalf of Microsoft.
Авизующий банк, который выполняет проводку от имени заявителя. The advising bank that carries out the transaction on behalf of the applicant.
Договор купли - продажи был заключён от имени корпорации. The contract of sale was made on behalf of a corporation.
От имени музея, я бы хотела подтвердить их подлинность. On behalf of the museum, I'd like to authenticate them.
Накладная оплачивается от имени другой компании в своей организации. You pay an invoice on behalf of another legal entity in your organization.
Второй способ — новость публикуется от имени пользователя через API. In the second case, apps can post on behalf of the user by API.
Это разрешение не позволяет создавать группы от имени человека. This permission does not allow you to create groups on behalf of a person.
Расходы оплачиваются от имени другой компании в своей организации. You pay an expense on behalf of another legal entity in your organization.
Вы хотите подать официальную жалобу от имени вашего сына? Do you wish to make a formal complaint on behalf of your son?
Определенные пользователи могут отправлять сообщения от имени всей группы. The specified users can send on behalf of the group.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.