Beispiele für die Verwendung von "Отключения" im Russischen mit Übersetzung "disabling"
Übersetzungen:
alle249
disabling43
shutdown38
outage20
disconnect19
disconnection9
blackout6
shutting down5
blackouts3
cut-off2
unplugging2
shutting off1
cutting off1
switching-off1
andere Übersetzungen99
В Outlook 2016 после отключения современной проверки подлинности запрашиваются учетные данные [ВРЕМЕННОЕ РЕШЕНИЕ]
Outlook 2016 prompts for credentials after disabling Modern Authentication [WORKAROUND]
Последние сведения см. в статье В Outlook 2016 после отключения современной проверки подлинности запрашиваются учетные данные.
For the most recent information, go to Outlook 2016 prompts for credentials after disabling Modern Authentication.
Поэтому при повторном включении архива по прошествии более 30 дней с момента его отключения создается новый архивный почтовый ящик.
So if you re-enable the archive more than 30 days after disabling it, a new archive mailbox is created.
Самодеактивация (СДА) и самонейтрализация (СН) представляют собой сходные технические решения для отключения взрывательных устройств несработавших снарядов после окончания конфликта.
Self deactivation (SDA) and self neutralisation (SN) are similar technical solutions for disabling fusing mechanisms in duds after the end of the conflict.
В следующей таблице показаны доступные варианты, а также командлеты и параметры, которые используются для включения и отключения факсимильной связи.
The following table shows the options that are available and the cmdlets and parameters that are used for enabling and disabling faxing.
Описанные действия необходимо выполнить вместе с другими процессами управления учетными записями, требуемыми для организации, но без отключения или удаления почтового ящика или удаления связанной учетной записи пользователя.
You must take the above steps along with any other account management processes required by your organization, but without disabling or removing the mailbox or removing the associated user account.
Так как ядром выделяются значительные объемы ресурсов под память, которая часто не устанавливается, а также из-за природы физической памяти, используемой сервером Exchange, дополнительный выигрыш в производительности и масштабируемости может достигаться путем отключения функции добавления памяти без выключения системы.
Because the kernel may allocate significant amounts of resource to memory that may never be installed, and due to the nature of physical memory used by Exchange Server, additional performance and scalability may be achieved by disabling the hot-add memory facility.
Отключение политики подписывания полностью не отключает DKIM.
Disabling the signing policy does not completely disable DKIM.
Отключение ненужных настроек брандмауэра позволяет передавать требуемые данные.
Disabling unnecessary firewall settings allows the correct traffic to get through.
Отключение опроса. Опросы Brand Lift, не соответствующие правилам, блокируются.
Survey disabling: Brand Lift surveys that do not comply with the policies herein may be suspended.
Отключение советников не прерывает текущее исполнение уже работающих экспертов;
Disabling of experts does not interrupt working of those that are active already;
Включение и отключение шлюза IP единой системы обмена сообщениями
Enabling and disabling a UM IP gateway
Дополнительные сведения см. в разделе Включение и отключение интеллектуальная служб.
See Enabling and disabling intelligent services for more information.
Для переключения между включением и отключением фильтра нажмите клавишу ПРОБЕЛ.
To toggle between enabling and disabling the filter, press Spacebar.
В некоторых случаях мы не отправляем предупреждения перед отключением аккаунта.
In some cases we may not issue a warning before disabling your account.
Объемный звук. При отключении объемного звука снизится нагрузка на звуковую подсистему.
Surround Sound – Disabling surround sound eases the strain on your sound hardware.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung