Beispiele für die Verwendung von "Отмени" im Russischen

<>
Назовись охранником и отмени тревогу. Give them the guard's name and cancel the alarm.
Отмени мой перелёт в Южную Дакоту. Cancel my flight to South Dakota.
Отмени мой рейс обратно в Лос Анджелес. Cancel my flight back to I A.
Донна, отмени мой ужин с Брейкстоун на сегодняшний вечер. Donna, cancel my dinner with Breakstone tonight.
Но вот урежь танцевальную программу, отмени мьюзикл, и вдруг все озабочены. But cut a dance program, cancel the school musical, and suddenly there's an uproar.
Позвони в "Prime" и отмени предварительный заказ столика на завтрашний вечер. Also, call prime and cancel the dinner reservation I had for tomorrow night.
Запрос отменен — сотрудник отменил запрос. Request cancelled – The employee has canceled the request.
Они решили отменить старое ограничение. They decided to abolish the old restriction.
Парламент не может отменить законы природы. Parliaments cannot repeal laws of nature.
Перемещенные регистрации можно отменить (откатить). Registrations that have been transferred can be reversed (rolled back).
Чтобы отменить или удалить эффект: To undo or remove an effect:
Приложение может позволить человеку отменить ранее предоставленное разрешение. Apps can let people revoke permissions that were previously granted.
Ты отменил это решение единолично. And you just overturned that decision all by yourself.
Как ещё можно объяснить её попытки отменить реформу финансового регулирования 2010 года (закон Додда-Франк), призванную не допустить повторения кризиса? How else to explain its efforts to rescind the 2010 Dodd-Frank regulatory reforms, designed to prevent a recurrence?
Я хочу отменить открытые торги. I want to call off the open house.
Чтобы удалить запись, коснитесь элемента Отменить. To delete the recording, tap Discard.
Логический ответ таков: либо отменить евро, либо создать федеральное государство, в котором он нуждается. The logical answer is either to dismantle the euro or to provide it with the federal state it needs.
Куэста нужно нарушение Брэди или он не отменит признание вины. Cuesta needs a Brady violation, or he won't vacate the plea.
Возникла неожиданная проблема, когда Джек сказал: «Конечно, чтобы посадка была безопасной, нам надо обеспечить астронавтам возможность в любой момент нажать кнопку отмены, отменить заход на посадку и вернуться в открытый космос». An unexpected issue surfaced when Jack commented, “To do this landing safely, of course, we need the ability for the astronauts at any time to hit the abort button, wave off the landing approach, and go back into outer space.”
Трассировка была отправлена, но отменена. The trace was submitted but was cancelled.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.